Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement puissent parler » (Français → Anglais) :

Quand ils participent à des travaux du Parlement, comme une audience, une enquête ou une autre étude d'un comité, les témoins sont protégés par le privilège, car il est essentiel que, à l'instar des parlementaires, ils puissent parler librement sans crainte d'être poursuivis pour leurs déclarations.

Witnesses coming to Parliament are protected by privilege when they participate in a proceeding in Parliament such as a committee hearing, inquiry or other study. Witnesses are afforded parliamentary protection because it is essential that, like parliamentarians, they are able to speak freely without fear that they will be held liable for any statements they make.


Quand ils participent à des travaux du Parlement, comme une audience, une enquête ou une autre étude d’un comité, les témoins sont protégés par le privilège, car il est essentiel que, à l’instar des parlementaires, ils puissent parler librement sans crainte d’être poursuivis pour leurs déclarations.

Witnesses coming to Parliament are protected by privilege when they participate in a proceeding in Parliament such as a committee hearing, inquiry or other study. Witnesses are afforded parliamentary protection because it is essential that, like parliamentarians, they are able to speak freely without fear that they will be held liable for any statements they make.


Mme Jocelyne Girard-Bujold: Après que se seront déroulées ces consultations dont vous venez de parler, est-ce qu'on déposera un projet de loi au Parlement afin que ces nouvelles pratiques puissent être encadrées?

Ms. Jocelyne Girard-Bujold: Once the consultations you mentioned are concluded, will draft legislation be tabled in Parliament to ensure that these new practices are regulated?


Celui-ci reflète un plus large soutien parlementaire par comparaison avec la précédente Commission, et donne un signal clairement encourageant pour la nouvelle coopération institutionnelle entre le Parlement et la Commission, afin qu’ils puissent, de manière croissante, parler d’une seule voix au sein d’une Union européenne qui soit un leader sur la scène mondiale.

It represents broader parliamentary support compared to the preceding Commission, and gives a clear signal of encouragement for the new institutional cooperation between Parliament and the Commission, so that they can speak more and more with a single voice in an EU which is a leader at world level.


Celui-ci reflète un plus large soutien parlementaire par comparaison avec la précédente Commission, et donne un signal clairement encourageant pour la nouvelle coopération institutionnelle entre le Parlement et la Commission, afin qu’ils puissent, de manière croissante, parler d’une seule voix au sein d’une Union européenne qui soit un leader sur la scène mondiale.

It represents broader parliamentary support compared to the preceding Commission, and gives a clear signal of encouragement for the new institutional cooperation between Parliament and the Commission, so that they can speak more and more with a single voice in an EU which is a leader at world level.


Pour régler le problème des lobbyistes, on changera le système en accordant certains pouvoirs aux agents du Parlement, comme la vérificatrice générale, et en protégeant les dénonciateurs, pour que nos fonctionnaires puissent parler ouvertement de la corruption dont ils sont témoins dans leur milieu de travail.

To resolve the lobbyist problem, we will change the system by granting certain powers to officers of Parliament, such as the Auditor General, and by protecting whistleblowers, so that our public servants may speak openly of the corruption they witness in their workplace.


C’est à la solidarité européenne contemporaine de faire en sorte qu’au terme des 25 prochaines années, les membres puissent parler en termes similaires du Parlement et de la Commission d’aujourd’hui et leur attribuer un rôle majeur dans le processus historique auquel nous sommes tous associés.

It is for contemporary European solidarity to ensure that at the end of the next 25 years, Members will be able to speak in similar terms about today’s Parliament and Commission, and credit them with playing a leading role in the historical process we are all involved in.


Monsieur le Président, si vous le permettez, je vais dire rapidement, pour que les orateurs puissent parler en connaissance de cause, ce que la Commission a l'intention de faire des nombreux amendements qui ont été présentés. Je parle tout d'abord de l'amendement 1 du Parlement.

Mr President, if I may, I shall briefly say what the Commission intends to do about the numerous amendments which have been tabled, so that the speakers might make informed speeches. I shall mention, first of all, Amendment No 1 tabled by Parliament.


Il devra être évident que les députés hongrois, polonais ou estoniens de ce Parlement puissent parler leurs langues, au même titre que nous pouvons parler les nôtres.

It must equally go without saying that Hungarian, Polish or Estonian Members of this Parliament should be able to speak their own languages, just as we existing Members are entitled to speak ours.


Quand ils participent à des travaux du Parlement, comme une audience, une enquête ou une autre étude d'un comité, les témoins sont protégés par le privilège, car il est essentiel que, à l'instar des parlementaires, ils puissent parler librement sans crainte d'être poursuivis pour leurs déclarations.

Witnesses coming to Parliament are protected by privilege when they participate in a proceeding in Parliament such as a committee hearing, inquiry or other study. Witnesses are afforded parliamentary protection because it is essential that, like parliamentarians, they are able to speak freely without fear that they will be held liable for any statements they make.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement puissent parler ->

Date index: 2022-09-02
w