Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement n’avons jamais " (Frans → Engels) :

C’est la dernière fois, que la commissaire Wallström et moi-même nous ferons face dans l’hémicycle et je voulais simplement faire consigner, si je puis me permettre, que moi-même et le Parlement n’avons jamais douté de votre engagement en matière d’ouverture et de transparence.

It is the last time, Commissioner Wallström and I will face one another here in the Chamber and I just wanted to put on record, if I may, that I and Parliament have never doubted your commitment to openness and transparency.


Je pense que votre choix des mots était tout à fait sincère et positif, mais nous n’en avons jamais discuté. À la suite de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne et au vu de la résolution sur le nouvel accord-cadre, le Parlement est aujourd’hui bien plus qu’une simple «dimension», c’est une réalité, une véritable force, un vrai parlement digne de ce nom.

Post-Lisbon, and post the resolution on the new Framework Agreement, this Parliament is much more than a mere ‘dimension’ – it is a reality, a real force, a true parliament worthy of the name.


Nous avons examiné tous les projets en cours et éliminé ceux dont nous n’avons pas besoin et que le Conseil et le Parlement n’auraient jamais approuvé.

We have looked at everything on the table and cleared away what we don’t need and what the Council and Parliament were never going to agree to.


L'hon. Rob Nicholson: Monsieur le Président, nous avons fait de notre mieux pour que le Parlement fonctionne, mais nous n'avons jamais souscrit à quelque accord que ce soit entre les libéraux et le NPD.

Hon. Rob Nicholson: Mr. Speaker, we have done our best to make this Parliament work, but we never bought into any kind of a deal between the Liberals and the NDP.


De plus, sur la question de l'extradition, je répète ici devant le Parlement européen que la Commission a toujours dit que nous n'avons jamais changé de position vis-à-vis de la question de la peine de mort, et que nous avons dit avec la plus grande clarté que notre position dans ce dialogue n'autorisait aucune possibilité d'extradition vers des États membres qui appliquent la peine de mort.

Moreover, on the question of extradition, let me repeat to the European Parliament that the Commission has always said that we have never changed our position on the death penalty and that we have said quite plainly that our position in this dialogue did not allow for any possibility of extradition to Member States that apply the death penalty.


Il va de soi que nous n'avons jamais proposé et ne proposerons jamais de remplacer le rôle du Parlement ou d'autres institutions démocratiquement élues par des formes de collectivité spontanée de la société civile organisée, que nous appelons des "organisations non gouvernementales".

Quite clearly, we have never proposed – and we never will propose – that Parliament or other democratically elected institutions be replaced by the voluntary civil associations we call ‘non-governmental organisations’.


Nous ne pouvons donc pas perdre un pouvoir que nous n'avons jamais eu. Notre rôle consiste à intervenir après, une fois que le Parlement est saisi d'une modification constitutionnelle.

Our role comes later when a constitutional amendment is brought to Parliament.


Nous ne l'avons jamais considéré comme un rapport suggérant comment le système de relais et de sonorisation devait fonctionner - le système de relais pour l'interprétation - et, en effet, nous n'avons jamais vraiment pensé aux possibilités qu'offraient le secteur des freelances vu les moyens de communication modernes qui permettent d'expédier une grande quantité de nos traductions n'importe où dans les États membres, plutôt que de recruter un grand nombre de personnes pour venir travailler au Luxembourg comme employés fixes et permanents du Parlement.

We never saw it as a report on suggesting how the hub and spoke system should work – the relay system for interpretation – nor, indeed, did we really have any thinking about the freelancing possibilities with modern communications where we can dispatch a large amount of our translation material to people who are in the Member States, rather than recruiting a whole range of people to come and work in Luxembourg as fixed and permanent employees of Parliament.


Nous n'avons jamais contesté le droit du Parlement d'annuler ces contrats, mais nous nous demandons certainement si c'est une sage décision.

We have never challenged Parliament's right to cancel, but we certainly question the wisdom of doing so.


Malheureusement, nous n'avons jamais examiné un rapport présenté au Parlement par le commissaire à la protection de la vie privée.

We regrettably have never examined a report submitted to Parliament by the Privacy Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement n’avons jamais ->

Date index: 2024-10-13
w