Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement ne devrait jamais accepter » (Français → Anglais) :

Le Parlement ne devrait jamais accepter qu'un ministre dise que cela ne relève pas de sa compétence, mais de celle de ses fonctionnaires.

Parliament should never have a minister saying, ``It is not my job, it is the officials''. '


Ce 22 p. 100 fait part d'une souffrance que le Canada ne devrait jamais accepter.

This 22% figure reflects a kind of suffering that Canada should never tolerate.


Toutefois, si la question de l'obtention de renseignements est jugée pertinente et mentionnée dans le rapport, je ne voudrais pas qu'on donne l'impression que le comité a été incapable d'obtenir des renseignements du ministre, parce que le Parlement ne devrait jamais être placé dans une telle situation.

However, if the issue of obtaining the information is relevant and mentioned in our report, I would not want the report to betray a circumstance where the committee viewed itself as incapable of getting the information from the minister because Parliament should never be in that position.


Le Parlement ne devrait pas accepter un ajustement des paiements directs qui se fonde sur les conclusions du Conseil européen des 7 et 8 février 2013, où il est entre autres proposé de faire dépendre la réserve pour les crises de la rubrique 2.

The European Parliament should not accept a cut in direct payments which is based on the Conclusions of the 7-8 February European Council, including its proposal of placing the crises reserve under Heading 2.


La transparence devrait impliquer, d’une part, que les candidats fassent l’objet d'un examen attentif par la société civile et par le parlement et, d’autre part, que l'appareil judiciaire accepte d’être tenu pour responsable de ses choix.

Transparency should mean an opportunity for the candidates to be scrutinised by civil society and Parliament and the judiciary should be ready to be accountable for their choices.


En effet, en premier lieu, il est vrai que le rapport spécial au Parlement européen du Médiateur 1004/97/(PD)GG, du 18 octobre 1999, disponible sur le site internet du Médiateur, contient une recommandation à la Commission en ce sens que, à compter du 1 juillet 2000 au plus tard, elle devrait donner accès à leur propres tests corrigés aux candidats à des concours qui en feraient la demande et que, dans le communiqué de presse 15/2000, du 31 juillet 2000, cité par la requérante, disponible sur le site internet du Médiateur, il est indiqué que « [l]a Com ...[+++]

In the first place, it is true that the special report from the Ombudsman to the European Parliament of 18 October 1999 (1004/97/(PD)GG), available on the Ombudsman’s web-page, contains a recommendation to the Commission to the effect that, at the latest from 1 July 2000 onwards, the Commission should give candidates access to their own marked examination scripts upon request, and that press release 15/2000 of 31 July 2000, cited by the applicant, available on the Ombudsman’s web-page states that ‘[t]he Commission accepted the Ombudsman’s rec ...[+++]


On ne devrait jamais accepter que ce genre de violence domestique se produise.

None of this kind of domestic violence should be allowed to happen.


En outre, il ne conviendrait pas que les juges soient associés à toute série d'entrevues ou à quoi que ce soit qui puisse être interprété comme un divertissement et, bien entendu, quelles que soient les circonstances, un juge ne devrait jamais accepter une rétribution quelconque pour participer à une diffusion.

It would, moreover, be inappropriate for the Judiciary to be associated with any series of talks or anything which could be fairly interpreted as entertainment: and in no circumstances, of course, should a Judge take a fee in connection with a broadcast.


Nous convenons - et Mme Jeggle en convient tout autant et tout aussi fermement que n'importe qui - que les infractions routières ne sont pas couvertes par ce principe et que le Parlement ne devrait jamais faire valoir l'immunité d'un quelconque de ses membres pour une affaire de cet ordre.

We are agreed, Mrs Jeggle as fully and firmly as anybody else, that traffic offences are not covered by that principle and that Parliament should never claim immunity for any of its Members on a matter of this kind.


Un des membres du comité a demandé il y a quelques instants ce qu'il en était de la différence de statut de nos administrations municipales par rapport aux deux autres paliers de gouvernement. À cela, je dirai simplement que le gouvernement fédéral ne devrait jamais accepter un programme sans que les administrations municipales aient été consultées au préalable, voire aient donné leur accord, par l'entremise peut-être de la FCM.

There was a question earlier from one member of the committee about our not being a level of government like the feds and the province, and I would simply say the federal government should not agree to the program until the municipal governments have been consulted and, perhaps through FCM, our agreement reached in terms of the new program.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement ne devrait jamais accepter ->

Date index: 2025-07-13
w