Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement européen devrait réagir » (Français → Anglais) :

Le contrôle effectif du Parlement européen devrait être garanti et, à cet effet, il devrait être consulté sur la partie pluriannuelle du projet de document de programmation de l'Agence et avoir la possibilité d'auditionner le directeur exécutif de l'Agence et de recevoir le rapport annuel sur les activités de l'Agence.

Effective control by the European Parliament should be ensured and, to that end, the European Parliament should be consulted on the draft multiannual part of the programming document of the Agency and have the possibility of hearing the Executive Director of the Agency and receiving the annual report on the Agency's activities.


Le niveau de protection des informations classifiées assuré par les règles de sécurité du Parlement européen devrait être équivalent à celui qui est assuré aux informations classifiées par les règles de sécurité du Conseil.

The level of protection afforded to classified information under the European Parliament’s security rules should be equivalent to that afforded to classified information under the Council’s security rules.


31. souligne que le règlement intérieur du Parlement européen offre une marge de manœuvre suffisante pour mettre en place des modalités de différenciation spécifiques, fondées sur un accord politique au sein des groupes politiques et entre eux, afin de permettre un contrôle approprié de l'UEM; rappelle qu'aux termes de l'article 3, paragraphe 4, du traité sur l'Union européenne, «l'Union établit une union économique et monétaire dont la monnaie est l'euro» et que le protocole n° 14 sur l'Eurogroupe souligne «la nécessité de prévoir des dispo ...[+++]

31. Stresses that the internal rules of the European Parliament offer a sufficient margin of manoeuvre to organise specific forms of differentiation on the basis of political agreement within and among the political groups in order to provide for appropriate scrutiny of the EMU; recalls that Article 3(4) TEU states that ‘the Union shall establish an economic and monetary union whose currency is the euro’, and that Protocol 14 on the Eurogroup refers to ’the need to lay down special provisions for enhanced dialogue between the Member States whose currency is the euro, pending the euro becoming the currency of all Mem ...[+++]


Un coordinateur européen de la lutte contre la traite des êtres humains devrait prendre part aux travaux de ce réseau, qui fournit à l’Union et à ses États membres des informations stratégiques objectives, fiables, comparables et actualisées dans le domaine de la traite des êtres humains et contribue à l’échange d’expériences et de bonnes pratiques dans le domaine de la prévention et de la lutte contre la traite des êtres humains à l’échelon européen. Le Parlement européen ...[+++]

An anti-trafficking coordinator would take part in the work of that Network, which provides the Union and the Member States with objective, reliable, comparable and up-to-date strategic information in the field of trafficking in human beings and exchanges experience and best practices in the field of preventing and combating trafficking in human beings at Union level. The European Parliament should be entitled to participate in the joint activities of the national rapporteurs or equivalent mechanisms.


Par ailleurs, le Parlement européen devrait avoir la possibilité d'inviter le directeur exécutif à faire rapport sur l'exécution de ses tâches.

Furthermore, the European Parliament should have the possibility to invite the Executive Director to report on the performance of his duties.


Je pense que le Parlement européen devrait réagir de manière ferme.

I believe that the European Parliament should react firmly.


Je suis convaincu qu’après sa pause, le Parlement européen devrait réagir à la première condamnation au Belarus, qui se fondait non sur une parodie d’acte criminel, mais sur un délit politique - la prétendue «incitation au désordre de masse».

I am positive that following its recess, the European Parliament should react to the first conviction in Belarus, which was based not on a mock criminal act but on a political offence – for the so-called ‘incitement to mass disorder’.


- (EN) Monsieur le Président, je soutiens le rapport produit par M. Freitas et je pense que le Parlement européen devrait réagir positivement à ce rapport, à la proposition de décision du Conseil et à la conclusion par la Communauté européenne de l’accord relatif au programme international pour la conservation des dauphins (APICD).

– Mr President, I support this report by Mr Freitas and think that the European Parliament should give a positive response to the report, the proposal for a Council decision and the conclusion by the European Community of the Agreement on the International Dolphin Conservation programme known as the AIDCP.


Afin d'être bien informé de l'état du phénomène des drogues dans l'Union européenne, le Parlement européen devrait avoir le droit d'auditionner le directeur de l'Observatoire.

In order to ensure that the European Parliament is well informed of the state of the drugs phenomenon in the European Union, it should have the right to question the Centre's Director.


Dernier point, enfin : le Parlement européen devrait accorder une attention particulière aux travaux des ACP lors d'un vaste débat, au moins une fois par an, ici même, dans l'hémicycle du Parlement européen, sur les différents aspects de la coopération.

Finally, my last point: the European Parliament should devote special attention to the work of the ACP countries in a comprehensive debate, at least once a year, here in the European Parliament, on the different aspects of cooperation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement européen devrait réagir ->

Date index: 2021-01-07
w