Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement estiment très inquiétante » (Français → Anglais) :

Après tout, ils doivent se demander.Comment peuvent-ils se dire conservateurs modérés alors que le déficit du gouvernement est si imposant, alors qu'ils ne veulent pas divulguer les renseignements qui permettraient au Parlement d'évaluer sa performance, et comment peuvent-ils atteindre leur soi-disant objectif réalisable? C'est une question très inquiétante.

I mean, they must ask themselves.How can they consider themselves even small-c conservatives when the government's deficit is so large, when it won't disclose the kind of information that would allow Parliament to assess how it's doing, and how it can possibly achieve what it claims it can?


Hier, nous avons tenu un débat très animé et très pertinent sur les rapports entre le Parlement et le judiciaire; certains députés de l'opposition estiment que la pertinence du Parlement en tant que législateur est en train de diminuer.

We had a very relevant and lively debate yesterday about the status of parliament as it compares to the judiciary and how some members of the opposition are feeling that perhaps parliament is losing is relevance when it comes to the making of laws.


– (PT) La situation au Sahara occidental est très inquiétante et le Parlement devrait envoyer un signal clair qu’il condamne les événements qui s’y déroulent.

– (PT) The situation in Western Sahara is very worrying, and Parliament should give a clear signal that it condemns what is happening there.


De plus, la volonté du gouvernement de bafouer le droit constitutionnel du Parlement de surveiller le gouvernement et de l'obliger à rendre des comptes est très inquiétante.

In addition, the government's attempt to wilfully ignore a constitutionally enshrined right of Parliament to oversee it and hold it accountable is deeply worrying.


La Commission examinera donc les modalités d’application du statut en vue d’une révision éventuelle du règlement. On peut comprendre que les députés de ce Parlement estiment très inquiétante la décision prise unilatéralement et à l’unanimité par le Conseil, à savoir de modifier la base juridique de telle manière que le Parlement se voit privé de ses pouvoirs de codécision.

The Members of this Parliament regard as extremely dubious the Council’s unilateral and unanimous decision to change the legal basis in such a way as to deprive Parliament of its right of codecision, and it is understandable that they should do so.


Pour éviter que ne se répètent les expériences de la phase initiale de la période de programmation 2000-2006, le Parlement européen et le Conseil, constatant que la plupart de ces programmes opérationnels et de ces projets ont été approuvés, estiment qu'il est désormais très important de veiller à ce que les systèmes de gestion et de contrôle correspondants soient mis en œuvre de façon harmonieuse et efficace au plus tôt, dans les délais prévus par les règlements.

In order to avoid repeating experiences from the early phase of the 2000-2006 programming period, acknowledging the approval of most of these operational programmes and projects the European Parliament and the Council consider that it is now very important to ensure smooth and effective implementation by approving the corresponding Management and Control Systems as soon as possible, within the timeframe established by the Regulations.


La disparition d'un des principaux représentants de l'opposition du Parlement de ce pays est dès lors très inquiétante.

It is therefore deeply worrying that one of the country’s foremost opposition representatives in Parliament has disappeared.


De nombreux spécialistes estiment qu'il est déjà très tard pour saisir le Parlement d'une loi habilitante, parce que les traités ont déjà été signés et ratifiés.

Many experts say that it is very late in the process to have Parliament put into place enabling legislation because treaties are already signed and ratified.


À la suite de l'évolution inquiétante de la situation, le secrétaire général/haut représentant, Javier Solana, s'est rendu à Skopje le 28 mai dernier et, après des entretiens difficiles et très sensibles, est parvenu à persuader les dirigeants des principaux partis représentés au parlement de se mettre d'accord sur une déclaration commune dans laquelle ils s'engagent à poursui ...[+++]

As a result of this worrying development, Secretary-General/High Representative Solana visited Skopje again on 28 May and, following difficult and very sensitive discussions, convinced the leaders of the largest parties represented in Parliament to agree upon a common statement in which they undertake to continue to work together in the government of national unity, to speed up the legislative work on those measures agreed upon and to achieve significant progress with President Trajkovski’s programme for solving problems between the ethnic groups.


M. Charles Hubbard (Miramichi, Lib.): Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, j'ai une pétition signée par plus de 400 électeurs d'une région très rurale et très éloignée, située dans l'ouest de la circonscription de Miramichi, qui estiment que la Loi sur l'assurance-chômage exerce une discrimination contre eux (1015) Les pétitionnaires demandent au Parlement de réformer les limites de région, qui nuisent a ...[+++]

Mr. Charles Hubbard (Miramichi, Lib.): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 36 I have a petition signed by more than 400 constituents in a very rural and remote area on the westerly side of Miramichi. They feel they are being discriminated against by the Unemployment Insurance Act (1015 ) They petition Parliament to reform the UI boundaries, which affect their remote and isolated communities in a negative way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement estiment très inquiétante ->

Date index: 2024-01-14
w