Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement devraient commencer " (Frans → Engels) :

Si les conservateurs veulent vraiment éliminer la partisanerie, ils devraient commencer par examiner ce qu'ils ont fait eux-mêmes au lieu de proposer un projet de loi bidon ciblant les agents du Parlement, qui passent tous par un processus de sélection des plus rigoureux.

If the Conservatives really want to look at cutting out partisanship, they should look at themselves first rather than try to bring in some phoney legislation that would come to our officers of Parliament, who are all people who go through an enormous vetting process.


À la suite de l'examen de la proposition au sein des instances préparatoires du Conseil, les négociations avec le Parlement européen devraient commencer dès que possible.

After examination in the Council preparatory bodies, negotiations with the European Parliament should start as soon as possible.


Les négociations entre le Conseil et le Parlement européen concernant le règlement de Dublin, qui établit les procédures de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande de protection internationale devraient commencer bientôt.

Negotiations between the Council and the European Parliament are expected to start soon on the Dublin regulation, which establishes the procedures for determining the member state responsible for examining an application for international protection.


En fait, c’est exactement ce que nous disons au paragraphe 1 du rapport: que les 18 députés devraient commencer à siéger en même temps, afin de ne pas altérer la représentativité du Parlement européen.

Indeed, we say as much in paragraph 1 of the report, to the extent that the 18 MEPs should enter en bloc, otherwise we would lose representativeness.


La Commission, le Conseil et ce Parlement devraient commencer à réfléchir à des moyens de convaincre les pays européens qui ne respectent pas encore le protocole de Kyoto de faire un pas dans la bonne direction.

The Commission, the Council and this Parliament ought to start thinking of ways to persuade those European countries that are not yet complying with the Kyoto Protocol to make a move in the right direction.


Nous félicitons le gouvernement d'avoir entamé une réforme de la politique canadienne en matière de télécommunications, néanmoins, mes collègues et moi-même sommes convaincus que le gouvernement et le Parlement devraient terminer le travail commencé. Je voudrais aborder certains des principaux domaines dans lesquels nous croyons que le gouvernement canadien et le Parlement devraient agir de toute urgence.

While we would commend the government on starting the job of reforming Canadian telecom policy, my colleagues and I on the panel feel strongly that the government and Parliament should now move on to complete the job. l would like to address some of the main areas of our report where we believe future action is urgently required by the Canadian government and by Parliament.


Par ailleurs, des négociations devraient commencer avec le Parlement à propos d'une éventuelle extension des espaces de bureaux, ce qui, néanmoins, ne devrait pas se faire au détriment des besoins propres du Parlement.

Also, negotiations with the Parliament will start on a possible extension of office space. However, this should not be at the expense of Parliament's own requirements.


140. Les États membres devraient commencer sans tarder à mettre en œuvre les dispositions interdisant l'utilisation, pour l'alimentation animale, des déchets de cuisine et de table, énoncées dans le règlement du Parlement européen et du Conseil, du 3 octobre 2002, établissant des règles sanitaires applicables aux sous-produits animaux non destinés à la consommation humaine (règlement (CE) n° 1774/2002).

140. Member States should without delay start implementing the provisions banning the use of catering waste as feed as referred to in the Regulation of the European Parliament and of the Council of 3 October 2002 laying down health rules concerning animal by-products not intended for human consumption (Regulation (EC) No 1774/2002) .


140. Les États membres devraient commencer sans tarder à mettre en œuvre les dispositions interdisant l'utilisation, pour l'alimentation animale, des déchets de cuisine et de table, énoncées dans le règlement du Parlement européen et du Conseil, du 3 octobre 2002, établissant des règles sanitaires applicables aux sous-produits animaux non destinés à la consommation humaine (règlement (CE) n° 1774/2002).

140. Member States should without delay start implementing the provisions banning the use of catering waste as feed as referred to in the Regulation of the European Parliament and of the Council of 3 October 2002 laying down health rules concerning animal by-products not intended for human consumption (Regulation (EC) No 1774/2002) .


Nous nous proposons de commencer par les personnes qui ont ou devraient avoir une vue d'ensemble complète, par les personnes qui devraient au bout du compte assumer la responsabilité et rendre des comptes, dans un cas au Parlement et dans l'autre à leur ministre.

We propose to start with the people who have the most comprehensive view and who should have the overview. We want to start with the people who ultimately should be a carrying the can for this situation, the people who are ultimately responsible, in one case to Parliament and in the other case to their minister.


w