Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parfaitement car nous trouvons " (Frans → Engels) :

Notre processus de sélection n'était peut-être pas toujours parfait car il arrivait que, deux ou trois ans plus tard, nous voulions nous débarrasser de certains éléments.

Our selection may not always have been perfect because we found that, two or three years later, we wanted to get rid of them.


Nous proposons de supprimer cela car nous trouvons que cela répète l'objectif de la loi tel qu'énoncé au paragraphe 4(1).

We're deleting this because we feel it's a repetition of the purpose of the act as set out in subclause 4(1).


Monsieur le Commissaire Barnier, je vous prie de discuter avec le président de la Commission, M. Prodi, qui doit être en Chine aujourd'hui - ce que nous comprenons parfaitement -, car nous trouvons agaçant que M. le commissaire Verheugen fasse pour la deuxième fois déjà des remarques irritantes qui donnent l'impression que la prise de décision à la majorité ne serait pas un facteur déterminant pour l'élargissement de l'Union européenne !

Commissioner Barnier, I urge you to speak to President Prodi, who had to be in China today – we fully understand that – because we find it irritating that, for the second time now, Commissioner Verheugen has made annoying comments and given the impression that majority decision-making is not absolutely crucial to the enlargement of the European Union.


- Nous avons voté contre le rapport Leinen relatif au statut et au financement des partis politiques européens car nous trouvons indécent de prélever de l’argent auprès des contribuables pour maintenir sous perfusion ces organismes artificiels, qui ont pour objet principal de faire croire qu’il existe une vraie scène politique européenne, participant à une démocratie européenne.

– (FR) We voted against the Leinen report on the statute and financing of European political parties because we believe it is indecent to take money from taxpayers in order to preserve these artificial bodies, the main object of which is to make people believe that there is a real European political scene, participating in European democracy.


Nous sommes surtout préoccupés par les articles 16, 17 et 18, car nous trouvons que les dispositions qu'ils renferment ne reflètent pas les valeurs et idéaux fondamentaux d'une société libérale démocratique et qu'elles vont même à l'encontre des principes en fonction desquels un État démocratique devrait être bâti et gouverné.

We are most concerned with clauses 16, 17, and 18, because we believe provisions found in these clauses do not reflect fundamental ideals and values of a liberal democratic society and contravene the principles upon which a democratic state should be built and governed.


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, nous avons approuvé ce rapport avec enthousiasme car nous trouvons qu'on continue de sous-estimer les délits environnementaux, d'en ignorer les conséquences et d'éprouver souvent de grandes difficultés pour en établir les responsabilités.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we were more than happy to endorse this report, because we believe that environmental crime is still being underestimated, that its effects often go undetected and liability is sometimes difficult to establish.


Nous ne trouvons pas le résultat parfait, mais il nous paraît acceptable.

We do not think the situation is perfect, but we think it is acceptable.


Bien sûr, nous trouvons parfaitement logique que les commissions parlementaires procèdent à un échange de vues sur la question. Nous apprécierions d’ailleurs qu’il en soit ainsi car c’est dans les commissions parlementaires que doivent se tenir ces débats et non dans le cadre du débat d'urgence.

Needless to say, it is entirely logical in our view, and we would also appreciate it if we were to discuss this topic within the parliamentary committees, for that – and not the urgent and topical debate – is the appropriate forum.


Nous portons cette convention à l'attention du comité car nous considérons qu'il s'agit d'un précédent et d'un modèle intéressant et envisageable non pas parfait, car rien n'est parfait pour résoudre les revendications autochtones là où il y a chevauchement.

We bring that to the committee's attention as a possible not perfect, for nothing is perfect interesting precedent and model for resolving aboriginal overlapping claims.


Il n'y a pas lieu de nous reposer sur nos lauriers ni de prétendre que le système est parfait, car il ne l'est pas.

In social policy, in my experience, when you start hitting numbers in the 90s, you are doing very well. There is no reason to rest on our laurels or pretend that the system is perfect because it is not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parfaitement car nous trouvons ->

Date index: 2023-12-04
w