Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pardonnez-moi de saisir » (Français → Anglais) :

Monsieur l'ambassadeur, pardonnez-moi de saisir le comité de cette motion maintenant, mais si vous consultez les procès-verbaux et les ordres du jour, vous constaterez que les travaux du comité sont un point dont on discute à huis clos, c'est-à-dire en secret, alors qu'il y a bien des sujets dont le comité devrait discuter en séance publique, en particulier celui-ci, puisqu'il porte sur l'état d'avancement des négociations sur l'AECG.

Ambassador, my apology to you folks for dealing with this motion right now, but if you were to note the committee minutes and the orders of the day, you would see that committee business in this committee seems to be in camera, meaning in secret, and there are a lot of issues this committee should be dealing with in public, especially this one, as it relates to where the CETA negotiation is at, at the moment.


L'Irlande et la Slovaquie disposent d'un délai de deux mois pour se conformer à leurs obligations; à défaut, la Commission pourrait décider de saisir la Cour de justice de l'Union européenne.

Ireland and Slovakia have two months to comply with its obligations; otherwise, the Commission may decide to refer the case to the Court of Justice of the EU.


Si la Hongrie n'y donne pas suite dans un délai de deux mois à compter de sa réception, la Commission pourrait décider de saisir la Cour de justice de l'Union européenne.

If Hungary fails to act within two months from the receipt of the reasoned opinion, the case may be referred to the Court of Justice of the EU.


Tous les États membres concernés disposent à présent de deux mois pour garantir la transposition complète de la directive. À défaut, la Commission pourrait saisir la Cour de justice de l'UE.

All Member States concerned now have two months to ensure full implementation of the Directive; otherwise, the Commission may refer these cases to the Court of Justice of the EU.


Pardonnez-moi, c'est la féministe en moi qui m'amène à faire cette parenthèse.

' I am sorry; it is the feminist in me, apart from anything else.


Cet État membre dispose à présent d'un délai de deux mois pour informer la Commission des mesures prises pour remédier à la situation; à défaut, la Commission pourrait décider de saisir la Cour de justice de l'UE.

Slovenia now has two months to inform the Commission of the measures taken to remedy the situation, in the absence of which the Commission may decide to refer the case to the Court of Justice of the EU.


Cet État membre dispose d'un délai de deux mois pour informer la Commission des mesures prises pour remédier à la situation; à défaut, la Commission pourrait décider de saisir la Cour de justice de l'UE.

Romania has two months to inform the Commission of the measures taken to remedy the situation; otherwise, the Commission may decide to refer the case to the Court of Justice of the EU.


Son Honneur le Président : Pardonnez-moi de vous interrompre, sénateur Segal, mais comme il est maintenant 18 heures, le Règlement m'oblige à quitter le fauteuil pour le reprendre à 20 heures, à moins qu'il n'y ait consentement unanime pour que nous ne tenions pas compte de l'heure.

The Hon. the Speaker: I apologize, Senator Segal, for interrupting, but it being six o'clock, pursuant to the rules, I leave the chair to return at eight unless there is unanimous consent to not see the clock.


Monsieur le Président, pardonnez-moi d'avoir l'air d'imiter maladroitement Brian Mulroney, mais je suis enrhumé.

Mr. Speaker, I apologize for the fact that I sound like I am doing a bad imitation of Brian Mulroney, but I have a cold.


Et encore une fois, le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, sous la gouverne des libéraux, par des discours sans fin — filibuster, pardonnez-moi l'expression —, a décidé de ne pas faire analyser cette problématique par le comité.

Once again, the Standing Committee on Procedure and House Affairs, under the Liberals, has been filibustering rather than examine this problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pardonnez-moi de saisir ->

Date index: 2024-09-06
w