Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce qu’en tant que députée européenne hongroise » (Français → Anglais) :

Mais aussi parce que, en tant que membres de l'Union européenne, ils font partie de notre Union douanière, automatiquement, avec un tarif extérieur commun et, entre nous, une absence totale de contrôles douaniers.

But also because, as members of the EU, they form part of our customs union, with a common external tariff and no customs controls at all between our countries.


Monsieur le Président, si je prends la parole aujourd'hui, c'est parce qu'en tant que députée d'une circonscription de l'Ontario et Albertaine ayant grandi à Fort McMurray, je suis préoccupée par les commentaires formulés par le député de Papineau, qui a déclaré ceci:

Mr. Speaker, I rise today because I am concerned, both as an Ontario MP and actually an Albertan who grew up in Fort McMurray, about the comments made by the member for Papineau. He said:


- (HU) Je souhaiterais féliciter les deux rapporteurs pour le travail qu’ils ont accompli, notamment parce qu’en tant que députée européenne hongroise, je surveille quotidiennement les efforts de ces deux pays, ainsi que les évaluations du Parlement et de la Commission, depuis mon entrée en fonction au Parlement.

– (HU) I would like to welcome the work of both rapporteurs. One of my reasons for doing so is that as a Hungarian MEP I have been following the efforts of these two countries and the assessments of Parliament and Commission day by day since I joined Parliament.


Les enfants apatrides, par exemple parce qu'ils ont des parents apatrides ou parce que la législation relative à la nationalité du pays de nationalité de leur mère opère une discrimination fondée sur le sexe, peuvent être difficiles à identifier en tant que tels, ce qui retarde la détermination de leur statut dans l’Union européenne.

Children who are stateless, due for example to birth to stateless parents or due to gender discrimination in nationality laws in their mother's country of nationality, may be difficult to identify as such, and hence delay their status determination in the European Union.


- (HU) En tant que députée européenne hongroise, je me dois de répondre au soudain intérêt international que suscite mon pays d’origine.

– (HU) I feel that as a Hungarian MEP, I ought to respond to the sudden international interest in my homeland.


Le renforcement du droit européen sur la responsabilité en cas de catastrophe environnementale internationale représente un aspect auquel j’attache une importance particulière en tant que députée européenne hongroise.

Consolidation of European law on liability for international environmental disasters is an aspect that I, as a Hungarian Member of the European Parliament, consider particularly important.


Personnellement, moi, Sylvie Boucher — je ne parle pas en tant que députée, mais en tant que femme —, je ne répondrais pas à certaines questions, non pas parce que je ne veux pas répondre au recensement, mais parce qu'il me semble que cela représente une atteinte à ma vie privée.

I, Sylvie Boucher, would personally—not as an MP, but as a woman—decline to answer some of the questions, not because I do not want to fill out the census, but because I feel my privacy is being invaded.


Certains des supporters de l'AEES 2004 étaient présents au cours de la conférence de presse, notamment Theresa Zabell, ancienne championne du monde de voile et actuelle députée européenne, Rosa Mota, championne olympique 1988 du marathon pour le Portugal et Kulcsar Gyözo, légende de l'escrime hongroise.

Some supporters of the Year attended the press conference, in particular Theresa Zabell, former world sailing champion and now an MEP, Rosa Mota, the Portuguese Olympic marathon champion in 1988, and Hungarian fencing legend Kulcsar Gyözo.


Mme Carole-Marie Allard: Je préfère Laval-Est, parce que depuis le jour où j'ai été élue députée de ce comté, je me bats pour qu'on le reconnaisse et pour qu'on me reconnaisse en tant que députée de Laval-Est.

Ms. Carole-Marie Allard: I prefer Laval-Est, because ever since I was elected member for this riding, I have been fighting to have the riding recognized and to be recognized myself as the member for Laval-East.


Elle avait pris un engagement personnel qu'elle a respecté parce que, pour cette dame qui a bien servi et la province de l'Ontario, en tant que députée provinciale, en tant que députée ici, dans l'opposition, et en tant que ministre et vice-première ministre, une attaque à son intégrité était inacceptable.

She had made a personal commitment to which she has been faithful. For this lady, who has so well served the province of Ontario, first as an MPP and then as an opposition MP and later a minister and Deputy Prime Minister in this House, an attack on her integrity was unacceptable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu’en tant que députée européenne hongroise ->

Date index: 2025-07-28
w