Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce qu’elles reçoivent " (Frans → Engels) :

Alors que les dépenses de protection sociale par habitant varient fortement d'une région italienne à l'autre, elles subissent moins l'effet de différences dans les taux de chômage que de différences dans la proportion de la population ayant dépassé l'âge de la retraite, parce que les chômeurs reçoivent un niveau d'allocation comparativement bas et parce que les retraites sont relativement élevées.

While social protection expenditure per head varies between Italian regions, it is less affected by differences in unemployment rates than in the proportion of the population above retirement age, since the unemployed receive a comparatively low level of benefit and pensions are relatively high.


Certaines organisations ont dit qu’elles auraient voulu être là, mais qu’elles avaient peur de venir parce qu’elles reçoivent des fonds du gouvernement.

Some organizations said they would like to be there but because they receive government funding they were afraid to come.


En ce qui concerne l’inclusion sociale et la lutte contre la pauvreté, sujet d’une immense importance, Madame Figueiredo, nous avons également accordé une attention particulière à la situation des femmes dans la mesure où elles courent un risque plus important de tomber dans la pauvreté que les hommes parce qu’elles reçoivent un niveau inférieur de salaire et de pension et parce qu’elles assument, seules, la responsabilité de soins non rémunérés.

As far as social inclusion and the fight against poverty is concerned, a topic of tremendous importance, Mrs Figueiredo, we have also paid special attention to the case of women, given that they run a greater risk of poverty than men as a result of receiving lower wages and pensions and as a result of assuming responsibility, on their own, for unpaid care work.


Elles s'en portent mieux parce qu'elles reçoivent plus d'argent.

I hope not. They're better off because they're getting more money.


Le fait que la majorité des personnes âgées de l’Union européenne soit des femmes - 63% des personnes âgées de 75 à 84 ans et 72% des plus de 85 ans sont des femmes - signifie que celles-ci seront les plus touchées par les problèmes liés aux systèmes de santé et aux soins à long terme, soit parce qu’elles s’occupent elles-mêmes d’un proche dépendant, soit parce qu’elles reçoivent ces soins.

The fact that the majority of the elderly in the European Union are women – over 63% of people aged between 75 and 84, and 72% of those over 85 are women – means that they in particular will be the ones most affected by problems in health care systems and long-term care, either as carers themselves or as people in receipt of care.


- (PT) Monsieur le Président, bien que les chiffres officiels ventilés selon le genre soient difficiles à obtenir, sujets à d’importants retards ou inexistants, concernant les 70 millions de personnes présentant un risque de pauvreté relative dans l’Union européenne des 25, nous savons tous que la pauvreté et l’exclusion sociale touchent particulièrement les femmes, soit parce qu’elles sont âgées et reçoivent les plus petites pensions, soit parce qu’elles sont jeunes ou d’âge moyen et au chômage ou qu’elles ont un ...[+++]

– (PT) Mr President, although official figures by gender are hard to come by, subject to severe delays or non-existent, as regards the 70 million people at risk from relative poverty in the European Union of the 25, we all know that poverty and social exclusion affect women in particular, whether it be because they are old and receive the lowest pensions, because they are young or middle-aged and unemployed or have an unstable job that affords them no rights or is badly paid, because they are immigrants or because they are single mothers.


Non seulement parce qu’elle a elle-même vaincu la maladie mais aussi parce qu’elle se bat pour que toutes les femmes au sein de l’Union reçoivent le meilleur traitement possible.

Her work has a very positive influence, not only because of her own victory over breast cancer, but also because she is fighting for all women in the European Union to receive the best possible treatment.


Je voudrais ajouter que la confiscation des biens est aussi un instrument précieux pour constituer des fonds de dédommagement pour les victimes du crime organisé, victimes de crimes odieux liés tant au terrorisme, qu'à la pédophilie, au trafic d'êtres humains, au trafic d'armes et de stupéfiants ; des victimes qui - cela mérite d'être rappelé - sont souvent deux fois victimes, une première fois parce qu'elles subissent une agression criminelle et ensuite parce qu'elles ne reçoivent pas de dédommagement adéquat et en temps utile pour ...[+++]

I would add that the confiscation of goods is also a valuable way of building up compensation funds for the victims of organised crime, victims of heinous crimes which can be linked to terrorism, child abuse, the trafficking of human beings or the trafficking of arms or drugs, victims who – it is worth pointing out – are often victims twice over, firstly because, through no fault of their own, they are the victims of a crime, and secondly because they do not subsequently receive sufficient, timely compensation for the damages suffered.


Alors que les dépenses de protection sociale par habitant varient fortement d'une région italienne à l'autre, elles subissent moins l'effet de différences dans les taux de chômage que de différences dans la proportion de la population ayant dépassé l'âge de la retraite, parce que les chômeurs reçoivent un niveau d'allocation comparativement bas et parce que les retraites sont relativement élevées.

While social protection expenditure per head varies between Italian regions, it is less affected by differences in unemployment rates than in the proportion of the population above retirement age, since the unemployed receive a comparatively low level of benefit and pensions are relatively high.


On ne pourra pas le dire assez, il faut que, comme parlementaires, nous disions aux institutions financières, aux banques à charte, qu'elles doivent s'impliquer dans les communautés défavorisées, qu'elles doivent le faire parce qu'elles en ont les moyens et parce qu'elles reçoivent beaucoup de la communauté puisqu'elles évoluent dans un milieu protégé et concentré, et que c'est la moindre des choses que cela se fasse.

It cannot be repeated enough, we parliamentarians must tell the financial institutions, the chartered banks, that they have to get involved in disadvantaged communities, that they have to do so because they can afford to, and because they receive a lot from the community by virtue of their protected situation, so it is the least they can do.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu’elles reçoivent ->

Date index: 2024-05-18
w