Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce qu’elles appartiennent » (Français → Anglais) :

Ces personnes doivent faire face aux difficultés qu'elles rencontrent non seulement parce qu'elles appartiennent à un groupe culturel différent mais également parce qu'elles vivent au centre-ville.

So not only are they dealing with the challenges associated with being from a different cultural group, but they're also in the inner city.


J'ai été personnellement choquée par des circonstances qui donnent l'impression que des personnes sont renvoyées d'un Etat membre uniquement parce qu'elles appartiennent à une certaine minorité ethnique.

I personally have been appalled by a situation which gave the impression that people are being removed from a Member State of the European Union just because they belong to a certain ethnic minority.


En ce qui a trait aux femmes — comme je l'ai dit dans mes remarques préliminaires — les Mandéennes ont été prises comme cibles, et comme le dit mon collègue, c'est parce qu'elles appartiennent à une minorité et qu'elles sont des cibles faciles.

In terms of women as I said in my opening remarks Mandaean women have been targeted, and as my colleague here says, it's because they're a minority and they're easy targets.


6. demande la fin de l'exploitation illégale des ressources naturelles de la RDC, parce qu'elle conduit le pays à une crise de plus en plus profonde; estime que les ressources naturelles appartiennent au peuple et qu'elles pourraient et devraient être utilisées pour faire progresser la restauration économique et sociale du pays;

6. Demands an end to the illegal exploitation of the DRC’s natural resources, which is leading the country deeper into crisis; considers that the natural resources belong to the people of the country and should and could be used to bring about the country's economic and social recovery;


Nous ne pouvons accepter que des milliers de personnes soient mises en prison parce qu’elles ont des opinions politiques ou une religion différentes, ou parce qu’elles appartiennent à un autre groupe ethnique.

We cannot accept thousands of people being put in prison for having different political views or for being of a different religion or from a different ethnic group.


Les personnes qui sont victimes de discrimination ne le sont pas à cause de leur personnalité, mais parce qu’elles sont âgées, sont de sexe féminin, vivent avec un handicap, appartiennent à une minorité sexuelle, à une minorité traditionnelle ou à une nouvelle minorité nationale.

Those affected are not discriminated against because of their personality, but because they are old, they are women, they live with a disability, they belong to a sexual minority or to a traditional or new national minority.


Záborská (PPE-DE). - (SK) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaite profiter de la séance d’aujourd’hui, qui n’est pas une séance très plaisante, pour saluer tous les travailleurs des États membres de l’Union qui ont subi des injustices dans le cadre professionnel parce qu’ils appartiennent à des minorités, qu’elles soient ethniques ou autres.

Záborská (PPE-DE) (SK) Mr President, ladies and gentlemen, at today’s sitting, not a pleasant sitting, I should first of all like to salute all employees in Member States of the Union who have been affected by injustice at work because they belong to minorities, whether ethnic or other.


Ces cinq substances ont été interdites à un stade plus précoce parce qu'elles appartiennent à des catégories de composés qui sont également utilisées en médecine humaine.

These five substances were prohibited at an earlier stage because they belong to classes of compounds which are also used in human medicine.


Il y a consensus sur le besoin de délimiter les inventions mises en oeuvre par ordinateur qui sont brevetables de celles qui ne le sont pas parce qu'elles n'appartiennent pas à un domaine technique.

There is general agreement on the need to distinguish computer-implemented inventions that can be patented from those which cannot, because they do not belong to a technical field.


Ces biens comprennent également le charbon exploitable des terrains houillers de Sydney, bien qu'il ne soit pas certain que le gouvernement fédéral ait le droit de vendre ces réserves parce qu'elles appartiennent à la province de la Nouvelle-Écosse et qu'elles ont seulement été louées au gouvernement fédéral lorsque la Devco a été créée.

The assets also include the minable coal still in the Sydney coalfields, although there is some question as to whether the federal government has the right to sell those reserves because they are owned by the province of Nova Scotia, and were only leased to the federal government at the inception of Devco.


w