Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce qu’elle sera " (Frans → Engels) :

Néanmoins, parce qu'elle vise à rompre le lien entre défaillances bancaires et dettes souveraines dans la zone euro, l’union bancaire fournira un socle stable sur lequel il sera possible de s'appuyer pour créer une union des marchés des capitaux regroupant tous les États membres de l’UE.

However, the Banking Union's focus on breaking the link between bank failures and sovereigns in the euro area will provide a platform of stability to underpin the development of a Capital Markets Union across all EU Member States.


Sa réponse à cette question sera importante et même décisive, parce qu'elle orientera la discussion sur notre futur partenariat et déterminera les conditions de la ratification de ce partenariat dans de nombreux parlements nationaux et, naturellement, au Parlement européen.

The UK's reply to this question will be important and even decisive because it will shape the discussion on our future partnership and shape also the conditions for ratification of that partnership in many national parliaments and obviously in the European Parliament.


Si elle ne va pas tuer quelqu'un, probablement que ses jours sont comptés, et si elle le fait, ses jours sont aussi comptés parce qu'elle sera traitée comme une criminelle en vertu du Code criminel.

If he does not kill anyone, his days are likely numbered. If he does, his days are likely numbered as well, because he will be treated as a criminal under the Criminal Code.


Je préfère qu'elle se prenne dans la légalité, si la personne y tient, parce qu'elle sera beaucoup mieux protégée que si elle faisait, comme actuellement, des paris sportifs illégaux.

I would rather see some of those choices done in a legal way for those people who are still going to do this behaviour, because it will be far more protected than the illegal sports betting that is taking place.


De ce côté-ci de la Chambre, nous allons nous opposer à la taxe sur le carbone du chef du NPD, parce qu'elle sera néfaste pour l'emploi, et nous allons continuer de défendre les intérêts des Canadiens en signant des accords commerciaux qui feront augmenter les exportations canadiennes et créeront des emplois ici, au Canada.

On this side of the House, we will oppose the NDP leader's job-killing carbon tax and we will continue to stand up for Canadian interests as we sign trade deals that will increase Canadian exports and grow Canadian jobs.


Mais cela ne signifie pas, comme il sera exposé plus loin, que ces 69 millions de personnes viendront simplement s'ajouter à celles qui vivent aujourd'hui dans des régions où le PIB par habitant est inférieur à 75% de la moyenne de l'Union européenne, parce que cette moyenne diminuera elle-même (la moyenne couvrant désormais vingt-cinq Etats membres au lieu de quinze) avec l'élargissement.

This does not mean, however, as discussed further below, that these 69 million people will simply add to those at present living in regions with GDP per head below 75% of the EU average, since this average itself will be reduced (from an average covering 15 Member States to one covering 25) as a result of enlargement.


Quand je marche dans le village de Pointe-Claire, et que je vois une paroisse qui a été fondée avant la conquête ou que je passe devant une série de maisons du même âge, cela me permet de me souvenir que le Québec et la société française en Amérique du Nord étaient là depuis bien longtemps avant, et qu'il faut toujours la défendre parce qu'elle sera toujours minoritaire au sein du Canada.

When I walk through the village of Pointe-Claire and I see a parish that was founded before the conquest or when I pass before a row of houses that were built in that era, I remember that Quebec, as well as the French society within North America, was here long before and that it must always be defended because it will always be a minority in Canada.


EHRO-N sera donc l'initiative qui remédiera à cette lacune, notamment parce qu'elle permet un suivi et une analyse continus des problèmes à venir.

EHRO-N is therefore the initiative to fill this gap, especially as it can provide a continuous monitoring and scanning of future challenges.


Cette décision sera très importante parce qu'elle permettra également de fixer les enveloppes financières nécessaires provenant du budget communautaire pour les phases de déploiement et d'exploitation.

It will be a very important decision as it will also determine the EU budget allocations needed for the deployment and operation phases.


Elle pourra m'aider si le comité me pose des questions techniques parce qu'elle sera bien plus en mesure que moi d'y répondre.

She will be able to assist with any technical questions that the committee may have, and she will be far better able to answer them than I.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu’elle sera ->

Date index: 2023-08-18
w