Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce qu’elle semble " (Frans → Engels) :

Il semble toutefois que des sociétés européennes perdent des marchés parce qu’elles ne maîtrisent pas la langue de leurs clients[26].

However, there is some evidence that European companies lose business because they cannot speak their customers’ languages.[26]


Cette diminution aurait pour effet de pénaliser les pays qui ne posent pas de problèmes importants en matière de migration. Des mesures compensatoires dans le domaine de la politique d'immigration, telles qu'une politique des visas plus généreuse à l'égard des pays faisant preuve de coopération ou l'augmentation des quotas pour les travailleurs migrants de ces pays, semble tout aussi difficile à négocier au niveau communautaire, en particulier parce qu'elle s ...[+++]

Compensatory measures in the field of migration policy such as a more generous visa policy with respect to the co-operating countries or increased quotas for migrant workers seem equally difficult to negotiate at the level of the Community, not least since it would suppose substantial co-operation and co-ordination from and between the Member States.


Kartika Liotard n’est pas là, mais j’ai été frappée parce qu’elle semble ne pas avoir lu le rapport mais elle fait pourtant des commentaires comme si elle l’avait lu.

Kartika Liotard is not here, but I am struck that she does not appear to have read the report and, yet, she comments as if she had.


L’ouverture de segments distincts du marché du courrier adressé dans certains États membres semble avoir été plus importante pour le développement de la concurrence parce qu’elle a ouvert de plus grandes parts du marché postal aux concurrents, par exemple la libéralisation du publipostage aux Pays-Bas, la licence dite «licence D» en Allemagne (permettant aux concurrents d’assurer des «services à valeur ajoutée de distribution le jour suivant» jusqu’à l’ouverture complète du marché) et la libér ...[+++]

The opening up of distinct segments of the addressed mail market in some Member States seems to have been more important for the development of competition as it opened up bigger shares of the postal market to competitors, for example, the liberalization of direct mail in the Netherlands, the so called "D licence" in Germany (allowing competitors to provide value-added next day delivery services until full market opening) and the liberalization of hybrid mail in Bulgaria.


La proposition à l'examen apparaît absolument inapte à résoudre les problèmes identifiés dans les multiples évaluations dont le réseau a été l'objet – signe évident d'une prise de conscience de son mauvais fonctionnement – parce qu'elle semble les compliquer encore, au lieu de leur trouver des solutions appropriées.

The proposal under consideration seems utterly inadequate to solve the problems highlighted by the repeated evaluations of the Network – clearly indicating an awareness of its operational failings – since it appears to complicate them further rather than identifying suitable solutions.


Or, sauf à ce que je ne comprenne pas bien, Monsieur le Commissaire, il me semble que la justification ultime des aides qui sont accordées pour la restructuration d’une entreprise, c’est bien le maintien de cette activité, notamment et finalement, parce qu’elle permet de maintenir l’emploi, parce qu’elle génère tout un tas de bienfaits, des rentrées fiscales, etc., mais surtout parce qu’elle permet de maintenir l’emploi.

After all, unless I have misunderstood, Commissioner, it seems to me that the ultimate justification for granting aid for the restructuring of a business is to keep this activity going, particularly and ultimately because it makes it possible to save jobs, because it generates a multitude of benefits, tax revenue, etc., but above all because it makes it possible to save jobs.


Il semble toutefois que des sociétés européennes perdent des marchés parce qu’elles ne maîtrisent pas la langue de leurs clients[26].

However, there is some evidence that European companies lose business because they cannot speak their customers’ languages.[26]


Il semble qu'actuellement de nombreuses personnes mises en cause ne bénéficient pas de ce droit, parfois parce qu'elles ne connaissent pas son existence (ou n'en ont pas été informées) et également parce que, lorsque l'assistance consulaire est proposée, les personnes mises en cause la refusent souvent de peur que leurs autorités nationales ne soient informées de leur arrestation à l'étranger.

The Commission understand that at present many defendants do not get the benefit of this right, sometimes because they are not aware of it (or made aware of it) and also because when consular assistance is offered, defendants often refuse it for fear of the authorities in their home State learning of their arrest abroad.


Certes, la première proposition semble être la plus importante parce qu'elle vise à établir les conditions auxquelles les citoyens de pays tiers, résidents de longue durée aux termes de la directive, peuvent séjourner dans un autre État membre de l'Union que celui où ils ont obtenu la résidence.

Certainly, the first proposal would appear to be more important in that it seeks to establish the conditions under which citizens of third countries who are long-term residents in a Member State, within the meaning of the directive, can also travel to a different Member State of the Union from that in which they have been granted residence.


Certains auteurs la rendent responsable du rôle négatif et restrictif de l'appareil policier, parce qu'elle semble lui enjoindre d'être le serviteur du gouvernement en place et non pas le serviteur de la loi.

Some authors hold it responsible for the negative and restrictive role of the police system, since it seems to require the system to be the servant of the government in power, and not the servant of the law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu’elle semble ->

Date index: 2025-02-10
w