Il est important de comprendre cette brève chronologie des événements parce qu'elle montre bien que, depuis sa création par le gouvernement Diefenbaker en 1959, la Société du crédit agricole a su reconnaître les besoins des agriculteurs et du milieu agricole et a changé son mandat, ses portefeuilles et les services qu'elle offre afin de suivre l'évolution du secteur qu'elle dessert.
It is important to understand that little chronology of events because what that tells us is the Farm Credit Corporation, from its introduction in 1959 by the Diefenbaker government, recognizes the needs and wants of farmers, and the agriculture community has responded and changed its situation, its portfolios and the services that it offers to accommodate changing times.