Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce qu’elle disait " (Frans → Engels) :

Par contre, on a inclus les crimes d'insouciance dans la définition de crime avec violence et la Cour suprême avait clairement exclu cette définition de l'infraction avec violence parce qu'elle disait que cela allait à l'encontre de l'objectif de la loi, qui était de réduire le recours à l'incarcération chez les adolescents.

However, crimes of recklessness have been included in the definition of violent offence, and the Supreme Court clearly excluded that definition of violent offence on the ground that it would run counter to the objective of the act, which was to reduce the incidence of incarceration of young persons.


La première fois, l'Église a contesté parce qu'elle disait qu'elle ne savait pas si le 54,3 p. 100 était représentatif.

The first time around, the Church contested the result because it said it did not know whether 54.3 per cent was representative.


Elle a été exécutée parce qu’elle disait la vérité, tout simplement.

She was executed simply because she was telling the truth.


Ses chiffres étaient faux M. André Cyr: Elle a donné des chiffres qui estimaient Le président suppléant (M. Marcel Proulx): parce qu'elle disait qu'on ajoutait seulement 1 300 foyers et 3 000 habitants, alors que vous disiez 13 000, et elle disait que vous aviez tort.

Her figures were wrong Mr. André Cyr: She provided figures that estimated The Acting Chair (Mr. Marcel Proulx): because she was saying the additions were only on 1,300 households and 3,000 residents, and you were saying 13,000 and she was saying you were wrong.


Si j'étais citoyen du Burkina Faso ou du Mali ou de l'un de ces pays qui produisent du beurre de karité et si l'on me disait que les coopératives de femmes qui récoltent les noix de karité - qui représentent une part substantielle de leurs exportations vers l'Europe - sont condamnées ou en danger de l'être parce qu'elles sont les laquais des multinationales, cela me mettrait franchement en colère.

If I came from Burkina Faso or Mali or one of the countries that produced beurre de karité and I was told that the women’s cooperatives who collect the shea nuts that are a substantial part of their exports to Europe, will be banned or put at risk because they are seen to be stooges of the multinationals, I would be very angry indeed.


M. Crête: Madame la Présidente, je disais tout simplement que j'étais en désaccord avec la députée qui a parlé au préalable parce qu'elle disait appuyer le ministre dans sa position au niveau des délais.

Mr. Crête: Madam Speaker, I was just saying that I disagree with the hon. member who spoke last, because she said she supported the position taken by the minister about the timetable.


Je pense que si la Légion, à l'époque.elle le savait que pendant toutes ces années la marine marchande.J'ai toujours eu de la considération pour la Légion, parce qu'elle disait qu'elle se souciait des anciens combattants.

I think if the Legion at the time.they knew that the merchant navy all these years.I always consider the Legion, because they say they take care of veterans; they're like bargaining agents, the same way we were in the union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu’elle disait ->

Date index: 2023-06-23
w