Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce qu’elle affirme " (Frans → Engels) :

L'Allemagne affirme que le financement des mesures, même s'il était retenu qu'il constitue une activité économique, ne présente aucun caractère sélectif car les critères du Livre blanc sur le sport de 2007 sont satisfaits (utilisateurs multiples, accès non discriminatoire, utilisation multifonctionnelle et location à des prix appropriés basés sur le marché, l'infrastructure n'a pas été réalisée par le marché parce qu'elle n'est pas r ...[+++]

Germany argues that even if the financing of the measures was an economic activity, it is not selective because the criteria of the 2007 White Book on sport are met (no single user; non-discriminatory access; multifunctional use and lease under reasonable market-based prices; the infrastructure is not provided by the market because it would not be economical; responsibility of public authorities).


Je m’y suis opposé parce qu’elle affirme clairement sa foi en une politique économique néolibérale.

I voted against it because it clearly professes faith in neoliberal economic policy.


Si l'île de Man a remporté le prix, c'est parce qu'elle a été en mesure de démontrer, sur la base de travaux scientifiques réalisés par des experts extérieurs et dont les résultats ont été publiés, le bien-fondé de ses affirmations relatives au caractère durable du produit.

The Isle of Man won the award as it was able to demonstrate, using externally commissioned, and published science to back up the ‘sustainability’ claims made.


L’avocat des plaignantes en Suède aurait affirmé que ces dames elles-mêmes ne sont pas en mesure d’affirmer si les actes en question constituent un viol parce qu’elles ne sont pas juristes.

The complainant’s lawyer in Sweden has reportedly stated that the ladies themselves cannot tell if the acts in question constituted rapes, because they are not lawyers.


Ces décisions sont importantes, non seulement parce qu’elles réduisent le fardeau financier souvent intenable supporté par ces pays, mais aussi parce que, comme l’a affirmé la Banque mondiale, les pays dont la dette a été réduite ont doublé leurs dépenses en matière de lutte contre la pauvreté.

These decisions are important, not only because they reduce the often unbearable financial burden borne by these countries, but also because, as the World Bank stated, countries whose debts have been reduced have doubled their spending on fighting poverty.


La Commission a ouvert la procédure formelle d’examen parce qu’elle avait des doutes au sujet de l’affirmation de l’Allemagne selon laquelle la participation tacite avait été prise aux conditions du marché.

The Commission initiated the formal investigation procedure since it had doubts as to whether the silent participation was provided on market conditions as claimed by Germany.


Erik Meijer (GUE/NGL), par écrit. - (NL) L’Europe doit garder ses distances vis-à-vis de la Syrie, non pas parce que ce pays fait partie de l’axe du mal, comme l’affirme le président américain, M. Bush, mais parce qu’elle oppresse sa propre population et représente un fardeau inutile pour d’autres.

Erik Meijer (GUE/NGL), in writing (NL) Europe must keep Syria at arm’s length, not because that country forms part of the axis of evil, as America’s President Bush claims it does, but because it oppresses its own people and represents an unnecessary burden on others.


Le rapport affirme que le modèle est loin d’être un fardeau ou une pierre, que la politique sociale devrait être considérée comme un facteur positif dans la croissance économique de l’Union européenne, non seulement parce qu’elle accroît la productivité et la compétitivité, mais aussi parce qu’elle génère la cohésion sociale, en relevant le niveau de vie des citoyens et en garantissant l’accès aux droits et libertés fondamentaux.

The report makes the point that far from the model being a burden or a millstone, social policy should be seen as a positive factor in the European Union’s economic growth, not only by increasing productivity and competitiveness but also by generating social cohesion, raising living standards for citizens and ensuring access to fundamental rights and freedoms.


L’Italie conteste le fait que cette mesure représente une aide, parce qu’elle concerne un projet local n’ayant aucune incidence sur les échanges. Elle affirme en outre que le chauffage n’est pas commercialisable et qu’il ne peut être considéré comme un substitut d’autres sources d’énergie, de sorte que la concurrence n’en est pas faussée.

Italy contests that the measure constitutes aid, as it concerns a local project with no impact on trade; furthermore since heating is not tradable, and it cannot be taken as a substitute for other energy sources, there is no distortion of competition.


Parce qu'elles sont l'une des principales sources de connaissances nouvelles, les universités jouent dans le processus d'innovation technologique un rôle de plus en plus affirmé.

The universities are one of the primary sources of new knowledge and as such play an ever stronger part in the process of technological innovation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu’elle affirme ->

Date index: 2021-03-20
w