Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce que nous pouvons voir aujourd " (Frans → Engels) :

Le vice-président (M. David Price): Vous mentionnez là un excellent exemple parce que nous pouvons voir aujourd'hui l'interaction entre les avions radar AWAC et nos avions qui volent à des vitesses différentes et avec un matériel différent.

The Vice-Chair (Mr. David Price): You bring up a really good example, because we can look at the interaction today between the AWACS and our planes operating with different speeds and different types of equipment.


J'ai toujours cru constater jusqu'à aujourd'hui un attachement plus simpliste au résultat de référendums que ce que nous pouvons voir aujourd'hui.

It has always seemed to me that until today there has been a more simplistic attachment to the result of referenda than we see today.


Malgré cela, si vous voulez procéder à une comparaison des rapports trimestriels — ce qui est utile pour nous tous parce que nous pouvons voir où nous nous situons par rapport à d'autres personnes qui peuvent vivre dans la même région ou avoir la même structure de rôles —, vous ne les trouverez pas dans un graphique où il est possible de faire des comparaisons faciles.

Even at that, if you go to the quarterly reports and you want to compare — which is useful for all of us, because we can see where we stand relative to other people who might live in the same region or who might have the same configuration of roles — you cannot just see them on a chart where you can easily compare.


D'autres affirment qu'après le Brexit il sera encore possible de participer à certains volets du marché unique, simplement parce que, ensemble pendant plus de quatre décennies, nous avons partagé les mêmes règles, et que nous pouvons continuer à nous faire confiance.

Others claim that – after Brexit – it will still be possible to participate in parts of the Single Market. Simply because we have been together for more than four decades, with the same rules, and we can continue to trust each other.


Aujourd'hui, nous ne cherchons pas simplement ce que nous pouvons faire pour l'Afrique mais ce que nous pouvons faire ensemble avec l'Afrique».

Today, we don't simply look at what we can do for Africa but what we can do with Africa, together".


Au vu des défis communs auxquels nous sommes à présent confrontés, nous devons intensifier nos efforts : nous avons besoin de nouvelles façons de travailler ensemble et d'un nouveau niveau d'ambition, parce que notre sécurité est interconnectée, parce qu'ensemble, nous pouvons mobiliser un vaste éventail d'outils pour faire face à ces défis, et parce qu'il faut que nous ...[+++]

In light of the common challenges we are now confronting, we have to step-up our efforts: we need new ways of working together and a new level of ambition; because our security is interconnected; because together we can mobilize a broad range of tools to respond to the challenges we face; and because we have to make the most efficient use of resources.


Nous avons écouté l'argumentation de la communauté scientifique en faveur d'une infrastructure au service de la science ouverte, et grâce au plan global que nous présentons aujourd'hui, nous pouvons nous mettre au travail.

We listened to the scientific community's plea for an infrastructure for Open Science and with this comprehensive plan we can get down to work.


Les images de la réunification gardent toujours une force particulière parce qu'elles nous rappellent ce que nous pouvons accomplir pour une Europe de paix, de liberté, d'équité et de prospérité si nous réfléchissons et agissons au-delà des frontières, que ce soit les frontières géographiques ou celles qui existent dans les esprits».

The images of reunification remain powerful because they remind us what we can accomplish if we think and act beyond the borders on maps and in minds, for a Europe of peace and freedom, of fairness and prosperity".


On disait que, de tous les pays alliés engagés dans la guerre, le Canada était le plus susceptible d'éclater (1315) Nous pouvons voir aujourd'hui à quel point ce rapport, qui disait que le Canada était tellement décentralisé qu'il pourrait facilement se désintégrer, était erroné.

It said that of all the allied countries which were fighting in the war, Canada was the most likely to break up (1315 ) As we stand here today we can reflect on the erroneousness of that report which talked about Canada's being so decentralized it would be an easy matter for it to dissolve.


Nous pouvons voir aujourd'hui combien était sage la décision du gouvernement qui, il y a des années, a eu la prévoyance d'investir dans le projet Hibernia les capitaux nécessaires pour lancer l'entreprise.

Some foresighted government years ago which saw the need to put in that seed capital to get the Hibernia project going was very wise indeed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que nous pouvons voir aujourd ->

Date index: 2025-07-22
w