Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce que nous pensons pouvoir mieux " (Frans → Engels) :

Nous le faisons parce que nous pensons pouvoir mieux servir nos clients.

We're doing it because we think we will better serve our clients.


Si nous le faisons, c'est avant tout parce que nous avons besoin de plus de personnes possédant les compétences adéquates et parce que nous pensons que la diversité peut nous permettre d'atteindre de meilleurs résultats commerciaux.

We do this first and foremost because we need more people with the right skills and we believe that diversity can create better business results.


Avec le programme que nous avons monté, nous pensons pouvoir mieux aider les jeunes fermiers, en nous assurant de pouvoir ajouter aux sommes déjà présentes dans les CSRN.

With the package that we put forward, we think the young farmer can be most helped by ensuring that there are some funds in a NISA account to top up and get going.


Mais, nous le proposons parce que nous pensons que c'est une condition essentielle pour maximiser nos chances d'atteindre un accord d'ici à deux ans - ce qui est une période très courte.

On the contrary, it is an essential condition to maximise our chances to reach an agreement together within two years - which is very short.


La nouvelle task-force «subsidiarité et proportionnalité» nous aidera à décider quels sont les pouvoirs que nous pouvons mieux exercer au niveau national ou local et à répondre aux attentes des citoyens, qui demandent que nous traitions les questions qui les concernent réellement».

The new Subsidiarity and Proportionality Task Force will help us to decide which powers can be better exercised at a national or local level, and respond to citizens expectations to take care of the concerns that really matter to them".


En septembre 2012, dans son discours annuel sur l’état de l’Union devant le Parlement européen, le président Barroso avait déclaré: «Il importe que nous nous dotions d’un arsenal mieux conçu qui ne se borne pas à l’alternative entre le pouvoir d'influence de la persuasion politique et l'«option nucléaire» de l'article 7 du TUE».

In September 2012, in his annual State of the Union speech to the European Parliament, President Barroso said: "We need a better developed set of instruments, not just the alternative between the 'soft power' of political persuasion and the 'nuclear option' of Article 7 TEU.


Lorsque le Parquet européen ne peut pas exercer sa compétence dans une affaire particulière parce qu’il y a lieu de supposer que le préjudice causé ou susceptible d’être causé aux intérêts financiers de l’Union n’excède pas le préjudice causé ou susceptible d’être causé à une autre victime, il devrait néanmoins pouvoir exercer sa compétence pour autant qu’il soit mieux placé pour ouvrir une enquête ou engager des poursuites que les autorités de l’État membre ou des États m ...[+++]

Where the EPPO cannot exercise its competence in a particular case because there is reason to assume that the damage caused, or likely to be caused, to the Union’s financial interests does not exceed the damage caused, or likely to be caused, to another victim, the EPPO should nevertheless be able to exercise its competence provided that it would be better placed to investigate or prosecute than the authorities of the respective Me ...[+++]


Nous ne sommes pas là uniquement parce que les Américains nous ont dit d'y aller, mais parce que nous pensons pouvoir contribuer de façon importante à la lutte mondiale contre le terrorisme.

We're not going because the Americans told us we have to go; we're going because we feel we can make an important contribution in the global fight against terrorism.


Nous ne sommes pas là uniquement parce que les Américains nous ont dit d'y aller, mais parce que nous pensons pouvoir contribuer de façon importante à la lutte mondiale contre le terrorisme.

We're not going because the Americans told us we have to go; we're going because we feel we can make an important contribution in the global fight against terrorism.


Nous avons été déçus, non seulement parce que les transporteurs ont choisi leur propre moyen de distribution sans tenir compte de notre industrie, qui emploie 30 000 personnes et se compose de 5 000 agences, mais aussi parce que nous pensons pouvoir les aider à réduire leur coût de distribution, si seulement nous pouvions collaborer et disposer d'un mécanisme d'arbitrage entre nous, afin que nous puissions faire ce que nous pensons ...[+++]

We were disappointed not just because they had pursued their own venues without considering the industry, which employs about 30,000 individuals and affects 5,000 businesses, but also because we feel that we have a way in which we can help lower their costs of distribution if we can just somehow work together and get an arbitration process together so that we can do what we think we can do to help not only lower our costs but maintain our profitability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que nous pensons pouvoir mieux ->

Date index: 2024-12-09
w