Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Parc commercial
Parc d'affaires

Traduction de «affaire particulière parce » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.

Definition: This category includes only mental disorders associated with the puerperium (commencing within six weeks of delivery) that do not meet the criteria for disorders classified elsewhere in this chapter, either because insufficient information is available, or because it is considered that special additional clinical features are present that make their classification elsewhere inappropriate.


Loi sur le Parc historique national de l'affaire «personne» [ Loi portant création d'un parc historique national pour commémorer l'affaire «personne» ]

Persons Case National Historic Park Act [ An Act to establish a National Historic Park to commemorate the Persons Case ]


parc commercial [ parc d'affaires ]

office park [ business park | executive park | office plaza ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque le Parquet européen ne peut pas exercer sa compétence dans une affaire particulière parce qu’il y a lieu de supposer que le préjudice causé ou susceptible d’être causé aux intérêts financiers de l’Union n’excède pas le préjudice causé ou susceptible d’être causé à une autre victime, il devrait néanmoins pouvoir exercer sa compétence pour autant qu’il soit mieux placé pour ouvrir une enquête ou engager des poursuites que les autorités de l’État membre ou des États membres concernés.

Where the EPPO cannot exercise its competence in a particular case because there is reason to assume that the damage caused, or likely to be caused, to the Union’s financial interests does not exceed the damage caused, or likely to be caused, to another victim, the EPPO should nevertheless be able to exercise its competence provided that it would be better placed to investigate or prosecute than the authorities of the respective Member State(s).


La motion ne traite pas d'affaires particulières, parce que cela ne conviendrait pas au Parlement.

The motion does not deal with any specific case, because that would not be appropriate for Parliament.


Mme Neill : Ce type de situation est très difficile pour nous, particulièrement parce que notre unité n'a affaire qu'aux personnes extrêmement vulnérables.

Ms. Neill: It is very difficult for us, particularly as in our unit we only deal with people who are incredibly vulnerable.


Je pense que l'on doit accorder à cela une attention particulière parce que, comme vous le savez, c'est un jugement de la Cour suprême dans l'affaire Christie c. Central Alberta Dairy Pool, de Red Deer, qui a ouvert la voie à ce genre de disposition.

I think that has to be viewed very carefully, because as you know, the Supreme Court judgment in Christie v. Central Alberta Dairy Pool, in Red Deer, was the one that opened the door for that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'appuierais sans équivoque une recommandation visant l'éducation des intervenants du secteur judiciaire, tout particulièrement parce que le genre de preuves réunies dans l'affaire Re K. sont très difficiles à présenter.

I would strongly support a recommendation in favour of judicial education, in particular because the kind of evidence marshalled in the Re K. case, for instance, is very difficult to present.


Je l'admire particulièrement, parce qu'elle parle des vraies affaires, ce qui est quand même très important.

I particularly admire her work because she speaks about real issues, which is very important.


– (PT) Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant pour l’ensemble de vos contributions à ce débat et je voudrais remercier tout particulièrement parce que je ne l’ai pas fait il y a un instant – Mme Bowles, présidente de la commission des affaires économiques et monétaires pour le rôle crucial qu’elle a joué dans tout cela.

– (PT) Mr President, I am grateful for all the contributions that have been made to this debate, and I would like to express my very special thanks – because I did not do so just now – for the crucial role played in all this by Mrs Bowles, the Chair of the Committee on Economic and Monetary Affairs.


- (PL) Je suis particulièrement heureux de prendre la parole à la discussion d’aujourd’hui, parce que nous parlons de deux documents préparés par le Parlement, par des députés de ce Parlement, par un éminent membre de la commission des pétitions que je préside, M. Mintz, et parce que nous discutons également d’un rapport préparé par M. Cashman au nom de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures - il es ...[+++]

– (PL) It gives me real pleasure to be addressing the meeting today, because we are talking about two documents prepared by Parliament, by Members of this Parliament, by an outstanding member of the Committee on Petitions which I chair, Mr Hammerstein Mintz, and because we are also discussing a report prepared by Mr Cashman on behalf of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs – he is Vice-Chairman of the Committee on Petitions and an outstanding member of it.


La situation en Grande-Bretagne est particulière parce que la question du rebate y joue tout entière un rôle, mais à combien la Commission évalue-t-elle les coûts de cette affaire jusqu’à présent ?

The situation in Great Britain is special, since the whole question of rebate is taken into consideration, but how much does the Commission estimate that this has cost up to now?


- Monsieur le Président, la plupart du temps, lorsque nous devons nous occuper ici de propositions concernant l'établissement de statistiques, les collègues ne sont pas particulièrement passionnés - cela se voit ce soir - parce qu'ils estiment qu'il s'agit d'une affaire technique qui, au fond, n'intéresse pas tellement les politiciens. Il est vrai que nos électeurs aussi peuvent difficilement être intéressés par le travail et l'eff ...[+++]

– (FR) Mr President, generally, when we have to deal here with proposals on the compilation of statistics, the Members of this House are not particularly enraptured – as is apparent this evening – because they regard it as a technical matter which is essentially of little concern to politicians. Our electors are surely unlikely to be interested either in the work and effort we devote to these proposals.




D'autres ont cherché : parc commercial     parc d'affaires     affaire particulière parce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affaire particulière parce ->

Date index: 2022-04-09
w