Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce que nous ignorons pendant combien " (Frans → Engels) :

D'autres affirment qu'après le Brexit il sera encore possible de participer à certains volets du marché unique, simplement parce que, ensemble pendant plus de quatre décennies, nous avons partagé les mêmes règles, et que nous pouvons continuer à nous faire confiance.

Others claim that – after Brexit – it will still be possible to participate in parts of the Single Market. Simply because we have been together for more than four decades, with the same rules, and we can continue to trust each other.


Ce sera une période courte, encadrée, pendant laquelle nous maintiendrons, parce que c'est notre raison, la totalité de l'architecture de régulation, des conditions budgétaires, juridiques et le rôle de la Cour de justice.

This period will be short and supervised, and will involve the full regulatory structure, as well as budgetary and legal conditions, and the role of the European Court of Justice.


Nous ignorons à combien s'élèveront les coûts de fonctionnement.

We do not know what the operating cost of this will be.


Elle représente un défi, notamment parce que nous ignorons comment vieillir activement dans une société vieillissante.

It is a challenge partly because we do not know how we can ensure the opportunity for active ageing in an ageing society.


Chaque groupe de témoins a dit qu'il n'appuierait pas le projet de loi C-377 pour réduire les émissions de gaz à effet de serre parce que nous ignorons combien cela coûtera.

Every witness group has said it will not support reductions in greenhouse gas emissions through Bill C-377 because we don't know what that will cost.


La troisième réflexion que vous avez faite, et vous l'avez tous faite, c'est que nous ne pouvons pas aller assez loin, en dépit d'une réaction rapide, en dépit de ce qui s'est fait aujourd'hui, parce que nous n'avons pas les instruments voulus, que nous ne disposerons de ces instruments que dans le cadre du traité de Lisbonne et que le fait qu'il y ait cette crise révèle parfaitement combien ...[+++]

The third thought you have had, and you have all had this thought, is that we cannot go very far, despite a rapid reaction and despite what has been done today, because we do not have the instruments needed, because we will only have these instruments if the Lisbon Treaty is ratified and because this crisis has perfectly demonstrated how much we need this Treaty, how much we need to strengthen our foreign policy and how much we need, also, to strengthen our defence policy.


Nous disposons de statistiques sur le nombre de ces enfants qui ont demandé l’asile, mais nous ignorons combien d’entre eux ont franchi la frontière et n’ont pas demandé l’asile.

We have statistics on how many of those children have applied for asylum but we do not know how many of them cross the border and do not apply for asylum.


Le rôle des agriculteurs en tant que garants d'une alimentation durable et de qualité doit davantage être mis en exergue, parce que nous ignorons, à nos risques et périls, que l'agriculture est une activité commerciale.

The role of farmers as guarantors of sustainable and quality food supply must be brought more into focus, because we ignore at our peril the fact that agriculture is a commercial activity.


En réalité, nous ignorons combien de temps durera cette situation.

The fact of the matter is that we do not know how long this situation will take to be resolved.


Nous n'avons fait aucun plan pour les dates qui suivent parce que nous ignorons pendant combien de temps le Sénat siégera au cours de la période dont nous disposons.

We have made no plans beyond that because we have no sense of how long the Senate itself will be sitting in the time available to us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que nous ignorons pendant combien ->

Date index: 2025-06-27
w