Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce que nous devrons payer » (Français → Anglais) :

La perte de biodiversité est précisément le prix que nous devrons payer si nous autorisons les monocultures à grande échelle d’espèces génétiquement modifiées.

The loss of biodiversity is precisely the price we would pay if we were to permit large-scale monocultures of genetically modified crops.


Nous avons, à la Commission, fixé un délai de six mois dans tous les cas, parce que nous devrons alors – et nous voudrons – savoir ce qu’il se sera produit au cours des six mois écoulés depuis que nous avons autorisé ces plans.

We in the Commission have set a deadline of six months in all cases, because we will then have to – and we will want to – find out what has happened in the six months since our initial authorisation of those plans.


Madame Reding, je vous demande de prendre cette question au sérieux, de voir si nous pouvons l’éviter, entre autres parce que nous devrons écouter avec la plus grande attention ce que des organisations telles que Reporters sans frontières, l’association mondiale des quotidiens ou le comité mondial pour la liberté de la presse ont à dire sur cette question, et que ces points de vue vont nous mettre mal à l’aise.

I would ask you, please, Mrs Reding, to take this seriously, to see whether we can avoid it, amongst other things because we will have to listen carefully to what organisations such as Reporters Without Borders, the World Association of Newspapers or the World Press Freedom Committee have to say about this issue.


Certes, l’Europe va contribuer à la reconstruction du Liban mais j’ai défendu dans mon groupe, Monsieur Gollnisch, ce que vous souhaitez, c’est-à-dire le concept du destructeur payeur, pas parce que nous devrons passer à la caisse, mais parce que c’est un concept de justice et de responsabilité et que, sans justice et sans prise de responsabilités, il n’y aura pas la paix au Moyen-Orient.

Europe will, of course, help rebuild Lebanon, but I defended in my group what you want, Mr Gollnisch, that is to say the notion of making those responsible for the destruction pay, not because we will have to claim back our money, but because this is a notion of justice and responsibility and because, without justice and without shouldering one’s responsibilities, there will be no peace in the Middle East.


Finalement, on nous annonce qu'il y en a, mais pour 800 millions de dollars sur un total de 5 milliards de dollars, soit 16 p. 100. Chaque fois que nous devrons payer 100 $ de droits aux Américains, le gouvernement canadien garantira 16 $.

Finally, it is announced that guarantees will be provided, but only to the tune of $800 million on a total of $5 billion; that is 16%. For each $100 in duties paid to the U.S., the Canadian government will guarantee $16.


Les problèmes que nous avons eus sont liés aux déversements mystérieux, lorsque personne n'intervient ou quand des mauvaises compagnies n'ont pas de contrat et quand il y a un problème, nous devons intervenir. Si nous demandions à une force d'intervention, elle interviendrait, mais nous devrons payer.

The problems we've had have been related to mystery spills, where there's no one to respond, or those bad shippers, who didn't have a contract and when they had a problem, we'd have to respond.


C'est quelque chose que nous devons faire à Traité inchangé ; c'est notre devoir parce que nous devrons travailler pendant longtemps avec les Traités dont nous disposons.

This is something we must do without modifying the Treaties, and we have a responsibility to do it for we will have to work with the Treaties in their present form for a long time anyway.


Aussi je pense que vous pouvez tirer énormément de confiance du fait que peu importe ce que nous acceptons de donner en garantie pour que tous et chacun puissent envisager la façon complètement transparente dont nous prenons nos engagements, et quelle que soit notre vision et nos aspirations—et il y a une différence entre certains de ces éléments—une fois que nous les aurons pris, ces engagements, nous devrons les respecter, parce que nous devrons payer les pots cassés si nous ne le faisons pas.

So I think you can take a huge amount of comfort from the fact that whatever we put in and agree to and lay out for everyone to see in a completely transparent way what our commitments are, and what our vision is, and what our aspirations are—and there are differences between some of those things—once we lay it out we will abide by it, because we will be around to pay the piper if we don't.


Il faut bien reconnaître que nous devrons payer davantage si nous souhaitons suivre votre principe fondamental de responsabilisation, parce que cela ne fait pas partie du système à l'heure actuelle.

We need to concede that we will have to pay more if we want to follow your governing principle of accountability, because we do not have that in our system now.


Il semble que les gens n'aient pas intériorisé le fait que nous sommes tenus de nous conformer au Protocole de Kyoto, que nous adoptions ou non ce projet de loi, et que nous devrons payer d'énormes pénalités plus tard si nous ne le faisons pas.

It seems that people have not internalized the fact that we are obligated to conform to the Kyoto Protocol whether we pass this bill or not, and if we do not do it, there are huge penalties later.




D'autres ont cherché : perte     prix que nous     nous devrons     nous devrons payer     cas parce     nous     entre autres parce     voir si nous     pas parce     parce que nous     destructeur payeur     chaque     une force     problèmes que nous     notre devoir parce     chose que nous     respecter parce que nous devrons payer     parce     reconnaître que nous     fait que nous     parce que nous devrons payer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que nous devrons payer ->

Date index: 2022-11-10
w