Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les parcs du Canada Célébrons notre patrimoine

Vertaling van "notre devoir parce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les parcs du Canada : Célébrons notre patrimoine

Canada's Parks: Celebrate our Heritage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Après ce que nous avons enduré sous le régime totalitaire, j’ai longtemps pensé que notre devoir - parce que nous sommes directement coupables - était d’expliquer notre expérience aux autres avec persuasion, de transformer tout ce qui en émergeait en initiatives concrètes.

I have long believed, after what we endured in the era of totalitarianism, that we should have – for we are directly guilty – explained the experience convincingly to others, transforming everything that emerged from it into concrete initiatives.


Nous n'intensifions pas seulement notre aide parce qu'il est de notre devoir d'éviter que la malnutrition ne gagne encore du terrain, mais aussi parce que la faim et la souffrance ne peuvent que déstabiliser la fragile transition en cours.

We are increasing our aid not just because we must prevent malnutrition from rising further but also because hunger and suffering can only destabilise the fragile on-going transition.


Au-delà de notre mission sociale, notre devoir envers le patrimoine prime parce que le devoir principal d'un musée est celui de la pérennité, soit l'obligation de durer dans le temps, justement parce que les collections qui nous sont confiées par les donateurs le sont pour que nous les conservions pour les générations futures, autant dire pour l'éternité.

But before our social mission, is our duty to preserve the cultural heritage, first and foremost. That is a museum's primary responsibility: ensuring that this heritage never dies, that it lives on forever, because donors entrust us with collections so we can preserve them for future generations, indeed time immemorial.


C'est notre devoir parce que notre gouvernement veut redonner au Canada sa réputation de chef de file international et de partenaire fiable dans la défense des libertés et de la démocratie dans le monde.

We have a duty because our government wants to restore its reputation as a leader and a dependable partner in defending freedom and democracy in the world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il me semble, Madame la Présidente, que nous devons lancer des actions conjointes proactives entre la Commission et le Parlement, parce que les citoyens européens le demandent et parce que telle est notre responsabilité et tel est notre devoir.

I feel, Madam President, that we must initiate proactive joint action on the part of both the Commission and Parliament, because this is what the European citizens demand, and because it is our responsibility and our obligation.


Il est de notre devoir, parce que nous participons au devoir de mémoire, parce que c'est la justification même de notre existence, parce que nous avons statut d'instance démocratique et protectrice des droits de l'homme, de donner à chacun une chance et de ne pas devenir, nous, l'Union européenne, une forteresse Europe contre tous les autres.

It is our duty, because we have a duty to remember, because it is the very justification for our existence, because we are essentially a democratic body which defends human rights, to give everyone a chance and to stop the European Union becoming a ‘Fortress Europe’ which is closed to the rest of the world.


C'est quelque chose que nous devons faire à Traité inchangé ; c'est notre devoir parce que nous devrons travailler pendant longtemps avec les Traités dont nous disposons.

This is something we must do without modifying the Treaties, and we have a responsibility to do it for we will have to work with the Treaties in their present form for a long time anyway.


Nous défendons tout simplement les intérêts de l'industrie européenne parce que nous pensons que c'est notre devoir et que c'est ce qu'il convient de faire.

We're quite simply defending the interests of European industry because we believe it is our duty and the right thing to do.


Nous sommes tout à fait résolus à appliquer pleinement ces nouvelles règles non seulement parce que c'est là notre devoir, mais parce que nous sommes profondément convaincus qu'elles contribueront à renforcer la légitimité démocratique de l'Institution».

We are fully committed to giving the new rules their full effect - not only because this is our duty, but because we are deeply convinced that the new rules will enhance the democratic legitimacy of our institution"


Cette réflexion n'empêche pas, permettez-moi de le dire d'emblée, que notre devoir, ici et maintenant, pour la réussite de la Conférence intergouvernementale, est de concentrer toute notre énergie et tous nos efforts, et nous en avons besoin parce que nous sommes loin du compte, sur l'agenda de la CIG tel qu'il se présente, notamment élargi aux coopérations renforcées.

Despite this remark, let me say from the outset that our duty, here and now, for the Intergovernmental Conference to succeed, is to concentrate all our energy and all our efforts on the IGC agenda as it stands, in particular when extended to reinforced cooperation. We needs must do this because we are a long way short of the target.




Anderen hebben gezocht naar : notre devoir parce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre devoir parce ->

Date index: 2023-04-08
w