Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce que nous attendons actuellement » (Français → Anglais) :

Parce que nous attendons actuellement une décision sur la dérogation demandée par l’Union européenne à l’Organisation mondiale du commerce sur le sujet dont nous discutons.

The reason is because we are currently awaiting a decision on the waiver requested by the European Union from the World Trade Organisation on the topic actually being discussed.


Je me range aux arguments de mes collègues de ce matin, parce que nous attendons toujours cette révision en profondeur que le gouvernement nous promet depuis longtemps, de la Loi sur l'immigration.

Now I am the one who is yielding to the arguments presented by my colleagues this morning, because we are still waiting for the complete reform of the Citizenship Act that the government has been promising us for a long time.


Ross MacLeod, sous-ministre adjoint, Secteur de la gouvernance, de la planification et des politiques, Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada : Nous n'avons pas encore fait rapport au Parlement sur ces questions parce que nous attendons les résultats de ce qui se passe actuellement.

Ross MacLeod, Assistant Deputy Minister, Governance Planning and Policy Sector, Treasury Board of Canada Secretariat: We have not yet reported any of that information to Parliament because it is a look forward into what is actually happening.


Nous sommes très heureux que le gouvernement agisse, parce que nous attendons depuis longtemps que la prévisibilité et la fiabilité du trafic ferroviaire soient améliorées.

We're very pleased to see the government taking some action, because we have a long history of wanting to see improvements in the predictability and reliability of rail traffic.


Nous attendons actuellement la communication de la Commission sur le prochain cadre financier pluriannuel, qui sera présentée d’ici fin juin, et c’est sur cette base que nous présenterons ensuite notre analyse d’impact et des propositions législatives, comme je l’ai dit, pour l’automne de cette année.

We are currently waiting for the Commission communication on the next multiannual financial framework, which will be published by the end of June. We will build on that communication when we present our impact assessment and legislative proposals in the autumn, as I said.


Tout d’abord, parce que la commission du contrôle budgétaire participe en permanence à ce débat et elle attire l’attention sur les moyens d’améliorer la coopération entre les agences et la réalisation de leurs missions, et parce que nous attendons cette année un rapport spécial de la Cour des comptes sur les agences, qui nous permettra d’avoir une base plus objective pour ce qui est, à l’heure actuelle, une discussion que ...[+++]

Firstly, because the Committee on Budgetary Control is permanently engaged in this debate and also draws attention to ways in which cooperation between the agencies and the performance of their duties can be improved, and also because we are expecting a special report on the agencies this year from the European Court of Auditors and will then have a more objective basis for what is, at present, a somewhat ill-considered discussion, particularly with regard to the question of how the agencies are managed and how we may be able to achieve these savings.


Je pense que l’objectif est ambitieux et nous attendons actuellement – je le répète une fois encore – que cette consultation ait lieu et nous attendons la communication de la Commission; mais ne doutez pas que la volonté politique soit présente.

I think it is an ambitious objective, and we are currently waiting – I repeat once again – for this consultation to take place and for the communication from the Commission, but the political will does, of course, exist.


La dernière option est le statu quo, où nous disons essentiellement qu'il n'est pas nécessaire d'entreprendre une réforme du système électoral fédéral à l'heure actuelle, soit parce que nous attendons de voir ce qui arrive au niveau provincial, soit parce que les Canadiens ne sont pas encore convaincus que c'est une nécessité.

The last option is the status quo, where we're basically saying no reform of the electoral system federally is necessary at this time either because we are waiting to see what happens at the provincial level or because Canadians are not yet convinced of the need for it.


C’est le contraire, puisque nous avons donné notre assentiment à toutes les propositions avancées lors du dernier sommet consacré à ce sujet ; nous avons nous-mêmes présenté les mêmes propositions pour régler ces problèmes, en raccourcissant les périodes transitoires, etc., et nous attendons actuellement que la Commission soumette les conclusions appropriées au Conseil.

On the contrary, we agreed with all the proposals made at the last council held on the subject; we ourselves tabled the same proposals for dealing with these problems, by cutting transitional periods and so on, and we are now waiting for the Commission to submit the relevant conclusions to the Council.


Ensuite parce que nous attendons, nous, avec impatience, que l'on fixe le siège de l'Agence européenne de l'environnement et du Centre européen de formation, parce que la première instance, l'Agence européenne de l'environnement sera désuète si nous ne la créons pas dans les deux ou les trois ans qui viennent, or nous avons besoin d'expertise pour approfondir notre réflexion sur les relations entre l'homme et la nature et parce que la Fondation européenne pour la formation est un instrument essentiel pour l'aide que nous comptons apporter aux pays de l'Eu ...[+++]

It would also be a pity because the Commission is anxious to see a decision on where the European Environment Agency and the European Training Centre are to be located. The first of these bodies, the European Environment Agency, will be redundant unless we can set it up within the next or three years, and we need expertise to give a boost to our thinking about the relationship between man and nature. The second, the European Training Centre, is a vitally important amenity in terms of the help we mean to give the countries of Central and Eastern Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que nous attendons actuellement ->

Date index: 2021-03-21
w