Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce que leur adoption rendra inutile » (Français → Anglais) :

L’amendement des libéraux et le sous-amendement du Bloc sont problématiques parce que leur adoption rendra inutile l’amendement G-5 qui, à mon sens, apporte une solution à toutes les propositions et les observations formulées par MM. Nadeau et Proulx.

The difficulty with the Liberal amendment and the Bloc subamendment is that if passed, they actually obliterate amendment G-5, which deals with, I would suggest, all of the proposals and comments made by both Monsieur Nadeau and Monsieur Proulx.


Même si nous détenons la majorité, cet appui est nécessaire parce que le temps dont dispose la Chambre est très précieux, et nous ne voulons pas présenter des mesures dont l'adoption sera inutilement retardée pas de l'obstruction systématique, des amendements et des reports, moyens auxquels les partis de l'opposition ont, techniquement et sur le plan de la procédure, le droit de recourir pour retarder l'adoption ...[+++]

Even though we have a majority, the reason their support is necessary is that House time is very valuable and we do not want to introduce bills that will be delayed unnecessarily by filibusters, amendments and hoists, all of which are available technically and from a procedural standpoint to the opposition parties to delay passage of a bill.


Voilà ce que laisse entendre le gouvernement fédéral aux communautés de la Gaspésie en leur disant: « Bien sûr, on va créer un parc, mais il vous rendra de grands bénéfices économiques ».

That is the impression that the federal government left with the communities of the Gaspé: “Yes, we are going to establish a park, but it will bring you major economic benefits”.


Par conséquent, le groupe des Verts/ALE demande le renvoi en commission, non parce que nous croyons que nous ne pouvons pas améliorer la situation, mais parce que cela impliquerait l’adoption d’une réforme qui rendra notre vie législative extrêmement difficile à l’avenir.

That is why the Verts/ALE Group demands a referral back to the committee, not because we believe that we cannot improve the situation but because this involves pushing through a reform that will make our legislative life very difficult in the future.


Ils sont meilleurs parce que nos pratiques impliquent de maintenir les opt-outs pour cette directive inutile sur le temps de travail et de ne pas adopter l’euro, mais de continuer à commercer dans le monde entier en dehors de l’UE plus que n’importe quel autre pays européen.

They are better because our best practices include maintaining our opt-outs from the useless Working Time Directive and not taking the euro but continuing to trade worldwide outside the EU more than any other Member State.


S'il y a des parents pauvres, c'est parce que certains adoptent des mesures qui les empêchent d'obtenir leur revenu lorsqu'ils perdent leur emploi, alors qu'il ont contribué toute leur vie.

If there are parents living in poverty, it is because certain people are passing measures to prevent them from receiving benefits after losing their jobs, despite having contributed their entire lives.


Le ministère doit adopter une approche différente, parce qu'il se met inutilement tout le monde à dos au pays.

There has to be a different approach from DFO, because they're getting in trouble with everybody across this country, and I don't think there's any need for it.


C’est important parce qu’il nous permet d’engager les négociations sur l’accord de stabilisation et d’association à l’approche du cinquième anniversaire de la transition démocratique en cours à Belgrade, et en outre parce qu’il rendra les perspectives européennes de la Serbie-et-Monténégro concrètes et tangibles et ouvrira la voie à un véritable dialogue sur le Kosovo et à la résolution de la question de son statut sa ...[+++]

That is important because it enables us to open the negotiations on the stabilisation and accession agreement around the fifth anniversary of the democratic transition in Belgrade and, moreover, because it will make Serbia and Montenegro's European prospects concrete and tangible and will also pave the way for a genuine dialogue on Kosovo and a resolution of the question of its status without undue and unnecessary delays.


w