Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce que je répète que nos appareils vont aussi vite " (Frans → Engels) :

En fait, je pense que le service sera meilleur, parce que je répète que nos appareils vont aussi vite que les C-130 et plus vite que les Buffalos. Cela dit, ces avions s'équivalent à basse vitesse.

Actually, I think we will have better service, because basically, as I told you, in terms of speed, we have the same speed as the C-130, and we are faster than the Buffalo, but we have the same capability at low speed.


Parce que notre société n'a probablement pas évolué, je m'inquiète que la violence dans les relations entre gens du même sexe n'attire peut-être pas l'attention aussi vite, que les gens ne vont pas chercher de l'aide aussi tôt et que la société n'approuve pas ou n'offre pas les services juridiques ou sociaux nécessaires.

Because our society probably hasn't evolved, I worry that same-sex relationships maybe don't present as early, or we don't have societal permission or legal services or social services for people to get help.


En conclusion, nos négociateurs présentement à Paris, parce qu'on sait que tout cela se passe sous l'égide de l'OCDE, nous disent que les négociations vont bon train et, avec un optimisme raisonnable, nous disent aussi qu'il y a possibilité de croire qu'on pourra finalement en venir à un accord qui respectera les points importants que je viens de me ...[+++]

In conclusion, we are told by our negotiators in Paris— since everything is happening in Paris under the aegis of the OECD —that negotiations are going well and we may reasonably expect to reach an agreement that honours the points I have just mentioned and the nature of Canadian society.


C'est pourquoi nous recommandons l'auto-identification; c'est une question d'analyse typologique (1235) M. Gerald Morin: Pour nous, c'est un problème majeur, pas seulement en ce qui a trait à la Loi sur l'équité en matière d'emploi, mais aussi dans nos relations avec le gouvernement fédéral parce que, je le répète, nous voulons collaborer avec le gouvernement fédéral pour qu'un re ...[+++]

That was the reason we wanted self-identification. It's a matter of the clustering analysis again (1235) Mr. Gerald Morin: For us it's a major problem, not only with respect to the Employment Equity Act but in our dealings with the federal government, because again, we've been seeking to work with the federal government to undertake an enumeration.


Je ne dis pas que le système fédéral a «encarcané» les Québécois dans le lait, et que cela ne faisait pas leur affaire, je dis que l'arrivée du GATT, de l'international, a amené des changements et qu'il faut y faire face (1255) La façon dont on va pouvoir le faire dans un Québec souverain sera d'avoir le contrôle total sur la façon dont on veut faire son agriculture dans l'avenir, et ainsi frapper les marchés pertinents, sans être pris avec un appareil fédéral qui n'aurait pas qu'à défendre nos intérêts, mais qui d ...[+++]

I do not say that the federal system has ``imprisoned'' Quebecers in milk, and that they were not pleased by this, I say that the advent of the GATT, of the international system, has led to changes and that it is necessary to face them (1255) The way that can be done in a sovereign Quebec will be to have total control over the way in which we want to conduct our agriculture in the future and thereby reach the right markets, without being caught in a federal system that would have to defend not only our interests but the interests of the West, ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que je répète que nos appareils vont aussi vite ->

Date index: 2024-02-13
w