Je ne dis pas que le système fédéral a «encarcané» les Québécois dans le lait, et que cela ne faisait pas leur affaire, je dis que l'arrivée du GATT, de l'international, a amené des changements et
qu'il faut y faire face (1255) La façon dont on va pouvoir le faire dans un Québec souverain sera d'avoir le contrôle total sur la façon dont on veut faire son agriculture dans l'avenir, et ainsi frapper les marchés pertinents, san
s être pris avec un appareil fédéral qui n'aurait pas qu'à défendre nos intérêts,
mais qui d ...[+++]éfendrait aussi les intérêts de l'Ouest, ce qui est tout à fait normal, et les intérêts de l'Atlantique, alors que pour le Québec, ces intérêts-là, dans l'avenir, vont coincider de moins en moins avec ceux du reste du Canada.I do not say that the federal system has ``imprisoned'' Quebecers in milk, and that they were not pleased by t
his, I say that the advent of the GATT, of the international system, has led to changes and that
it is necessary to face them (1255) The way that can be done in a sovereign Quebec will be to have total control over the way in which we want to conduct our agriculture in the future and thereby reach the right markets, without being caught in a federal system that would have to defend not only our interests but the interests of
the West, ...[+++] which is quite natural, and the interests of the Atlantic provinces, whereas for Quebec, those interests, in the future, will coincide less and less with those of the rest of Canada.