Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce que des éléments du problème semblent nous échapper " (Frans → Engels) :

Beaucoup des éléments de la discussion m'échappent parce que je ne vois pas pourquoi nous enlevons de l'argent aux familles puisque l'argent est une des plus graves causes de stress et de violence en milieu familial.

I have difficulty understanding many elements of this argument. Why are we taking money from families when this is one of the greatest causes of stress and violence in families?


L'hon. John Harvard (Charleswood St. James—Assiniboia, Lib.): Je veux faire suite à ce que Mme Lill et M. Lincoln ont dit, parce que des éléments du problème semblent nous échapper.

Hon. John Harvard (Charleswood St. James—Assiniboia, Lib.): I want to follow up on what Ms. Lill and Mr. Lincoln pursued, because it seems that we're dealing with some unknowns here.


Parce que la supervision c’est l’élément fondamental, le cadre dans lequel nous allons pouvoir, brique par brique, semaine après semaine, produit après produit, marché après marché ou acteur après acteur, tirer les leçons de la crise, mettre en place une régulation intelligente et une supervision efficace, de telle sorte que, au bout de la route – et nous ...[+++]

That is because supervision is the cornerstone, the framework within which, brick by brick, week after week, product after product, market after market or actor after actor, we will be able to learn the lessons of the crisis and put in place intelligent regulation and effective supervision, so that at the end of the journey – and we are not there yet – no actor, no product, no market and no territory will escape from intelligent regulation and effective supervision.


Nos recommandations sont peut-être un élément du problème, mais nous devons le comprendre, parce qu'en fait de compte, nous jouons plusieurs rôles.

Our recommendations may be part of the problem, but we need to understand that, because at the end of the day we have several roles.


Parce que nous nous soucions de tous les éléments susmentionnés, nous manifestons notre soutien marqué à la Commission et au Conseil et à sa présidence pour qu’ils négocient et qu’ils soulignent continuellement chacun de ces problèmes dans des dialogues réguliers avec le camp chinois.

Because we care about all the above, we strongly support the Commission and Council and its Presidency for addressing, negotiating and stressing continuously each one of the issues in regular dialogue with the Chinese side.


Si nous avions la volonté politique, je vous garantis que ce problème n'existerait plus aujourd'hui, parce que les éléments du problème sont bien connus.

Let me assure you that, if we had had the political will then, we would not be facing this problem now, because we all know what has caused it.


La Méditerranée est et restera un élément central de cette stratégie, parce que la plupart des problèmes que l'Union est appelée à régler dépendent précisément de cette région: de la sécurité au marché du travail, de la libération des échanges à la lutte contre l'immigration clandestine, de la protection de l'environnement au développement des infrastructures, surtout maritimes, autant de questions cruc ...[+++]

The Mediterranean is and will remain central to this strategy, because most of the questions facing the Union involve the Mediterranean. From security to the labour market, from the liberalisation of trade to the fight against illegal immigration, from the protection of the environment to the development of infrastructure, especially maritime infrastructure, there are so many key questions we must face and resolve in a spirit of partnership and collaboration between equals with the countries of the southern shores.


Cet accord devrait améliorer les instruments, de telle sorte que la gouvernance du pacte de stabilité et de croissance puisse empêcher les manquements que nous avons connus ces dernières années, contribuer à aider les pays qui connaissent des problèmes de déficit excessif à se redresser, à respecter les valeurs de référence du Traité, en termes tant de déficit que de dette, à placer davantage l’accent sur la durabilité et le long terme, car nous allons devoir relever le défi du vieillissement de la population, et, en même temps, à cré ...[+++]

That agreement should improve the instruments so that the governance of the Stability and Growth Pact can prevent the failings we have experienced over recent years, contribute to helping the countries with excessive deficit problems to move towards adjustment, to comply with the reference values of the Treaty, both in terms of deficit and debt, to place more emphasis on sustainability and on the long term, bec ...[+++]


Parce que nous parlons de coordination des politiques économiques et non pas de problèmes de politique régionale, de concurrence, de fiscalité ou de n’importe quel autre élément.

Why are we talking about the coordination of economic policy? We are talking neither about problems of regional policy, nor of competition, nor of taxation, nor of any other such factor.


Pour les raisons qui viennent d'être avancées, nous demandons aux députés de rejeter les motions nos 2 et 3 parce qu'elles soulèvent des problèmes complexes qui, de toute évidence, ont échappé à l'opposition officielle et nécessiteraient une étude plus approfondie (1250) M. John Williams (St-Albert, Réf.): Monsieur le Président, je suis toujours heureux de parler de mot ...[+++]

For the reasons just outlined we ask the members of the House to reject both Motions Nos. 2 and 3 as they raise complex issues that were obviously overlooked by the official opposition and would require further study (1250) Mr. John Williams (St. Albert, Ref.): Mr. Speaker, I am always pleased to speak on motions such as the ones at report stage of Bill C-66.


w