Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaquons-nous au problème de la drogue dans les villes
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du

Vertaling van "problème semblent nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Violence envers les femmes, un problème qui nous concerne tous

Violence against Women, Everybody's Problem


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


Attaquons-nous au problème de la drogue dans les villes

Let's Tackle the City Drug Problem
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si c'est un problème purement canadien malgré tout ce que nous avons fait—et les solutions que nous proposons semblent aller dans le même sens—devons-nous nous attendre à une réduction de service?

So if it's a domestic problem and with what has been done—and I suggest that what you're proposing is a little more of the same—are we going to have that much less service?


Si ces objectifs sont incontestablement louables, ils ne nous semblent pas prendre la mesure de l’ampleur du problème de la déforestation et de la menace que ce problème fait peser sur l’intégrité de ressources essentielles en termes d’écologie et de conservation et indispensables à la pérennité des communautés locales et autochtones et de leur mode de vie.

These objectives are ostensibly praiseworthy, but they do not respond to the extent that we believe is necessary to the problem of forest destruction, and with it the threat to the integrity of resources of immense value from an ecological and conservation point of view, and which are vital to the existence and way of life of local communities and indigenous peoples.


Les principaux problèmes semblent être les suivants: premièrement, un manque d’informations scientifiques à propos du cycle de vie des civelles - nous ne savons même pas avec certitude où se situent leurs zones de reproduction, bien que tout porte à croire qu’il s’agit de la mer des Sargasses. Deuxièmement, des niveaux accrus de pollution et des obstacles empêchant les anguilles d’accéder aux cours d’eau, aux rivières et aux fossés dans lesquels elles se développent et grandissent.

The major problems seem to be: first, a lack of scientific information on the life cycle of elvers - we are not even sure where their breeding grounds are, although the Sargasso Sea is the prime suspect; second, increased levels of pollution and barriers to the eels accessing the streams, rivers and ditches where they flourish and grow.


S'agissant des questions relatives aux droits fondamentaux, nous nous inquiétons profondément du fait que, parmi les questions qui ne semblent pas avoir été résolues au Conseil, nous trouvons le problème des protections procédurales.

In terms of the issues about fundamental rights, we are deeply concerned that one of the issues which does not seem to have been resolved in the Council is the question of procedural safeguards.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certains diront que les syndicats sont une source de problèmes, qu’ils causent trop de difficultés, qu’ils ont toujours quelque chose à réclamer. Que ce soit les droits des travailleurs ou les autres droits juridiques ou fondamentaux fondés sur la religion, l’ethnicité, le sexe ou un handicap, les droits des autres ne nous semblent peut-être pas aussi importants que nos propres droits, mais lorsque nous sommes directement touchés, nous comprenons à quel point ils sont importants.

Some may say unions are a problem, they are too much trouble, they are always after something, Whether it is labour rights, or other legal rights or human rights based on religion, ethnicity, gender or disability rights, the other person's rights may not seem quite as urgent as one's own rights, but when directly affected, one understands how important they are.


L'hon. John Harvard (Charleswood St. James—Assiniboia, Lib.): Je veux faire suite à ce que Mme Lill et M. Lincoln ont dit, parce que des éléments du problème semblent nous échapper.

Hon. John Harvard (Charleswood St. James—Assiniboia, Lib.): I want to follow up on what Ms. Lill and Mr. Lincoln pursued, because it seems that we're dealing with some unknowns here.


En dépit de tous ces points positifs - qui, selon moi, prouvent que l’euro pourrait bien être l’un des projets européens les plus aboutis, pour ne pas dire le plus abouti, à ce jour -, nous constatons que de nombreux consommateurs ordinaires ne semblent pas partager la même vision, ce qui veut dire que nous nous retrouvons face à un problème de taille, similaire à celui auquel nous nous sommes heurtés dans le débat sur la Constitut ...[+++]

Despite all these successes – and I think that this shows that the euro may well be one of the EU’s most successful, if not the most successful, project to date – we notice that many regular consumers do not seem to be in agreement with us. That means that we have a big problem comparable to that we encountered in the debate on the Constitution.


Il est facile de vilipender cette personne mais, à l'autre bout de l'échelle, les gens qui conduisent ivres, avec, entre les mains, une arme importante pouvant causer toute sorte de problèmes, semblent nous poser des problèmes importants.

It's easy to vilify that person, but we seem to have significant problems on the other end of the scale with people who are driving drunk, with a significant weapon in their hands that can cause all kinds of problems.


En second lieu, je crois que nous devons nous préoccuper du fait qu'après les premières réactions au 11 septembre, les décideurs politiques américains semblent être à des années-lumière de cette prise de conscience qui paraissait les amener à s'ouvrir davantage au monde en ce qui concerne certaines questions telles que l'environnement, Kyoto, la sécurité alimentaire, le commerce, le problème des armes et également la vision de l'in ...[+++]

Secondly, I feel that there is cause for concern in the fact that, after the initial reactions to 11 September, American politicians seem to be light-years away from that heightened state of general awareness that had appeared to make them more open to the world in respect of a number of issues such as the environment, Kyoto, food safety, trade, arms issues and also the form of action to be taken to fight terrorism, which has proved to be chiefly military.


Pour finir, nous voulons dire que dans les régions rurales, nombre des problèmes semblent liés à la difficulté d'atteindre le point de départ des autobus interurbains.

In closing, we would like to say that, in rural areas, many of the problems seem to be related to getting to the central point of departure of the intercity buses.




Anderen hebben gezocht naar : problème semblent nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème semblent nous ->

Date index: 2025-03-28
w