Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce que ces actions valent vraiment " (Frans → Engels) :

C’est pourquoi, en constatant que des difficultés et des doutes concrets apparaissent concernant un manque de flexibilité procédurale, de même que des problèmes dans la mise en œuvre de projets spécifiques, nous devrions sérieusement envisager une révision de cet instrument, de telle sorte que les belles paroles écrites sur le papier se traduisent par des actions réelles, parce que ces actions valent vraiment la peine d’être prises.

Therefore, seeing that difficulties and concrete doubts are emerging concerning a lack of procedural flexibility and problems implementing specific projects, we should seriously consider a revision of the instrument, so that the beautiful words written on paper will be reflected in real action, because it really is worth taking such action.


Peut-être que la raison pour laquelle il n'y a pas de statistiques, c'est parce que lorsque vient le temps de porter des accusations, on juge que les infractions ne valent pas la peine qu'on le fasse, et il s'agit vraiment plus d'une directive au niveau de la police.

Maybe the reason there's this absence of statistics is because things are deemed at the charging level as not being worthy of placing charges so that this is really more of a directive at the police level.


Par ailleurs, la goutte d’eau qui a fait déborder le vase après des mois de barbarisation de toute la presse italienne - n’ayons pas peur des mots - de droite comme de gauche, le fait que la presse italienne soit de mauvaise qualité depuis des mois parce que la politique a vraiment touché le fond, c’est l’action en justice introduite par M. Berlusconi.

On the other hand, the straw that broke the camel’s back after months and months of barbarisation of the entire Italian press – let it be said – of the right and of the left; the quality of the Italian press has been poor for months now because politics really has reached a low point – was Mr Berlusconi’s legal action.


Il est vraiment incohérent que l’Union européenne se prive des principaux leviers d’action en Turquie que sont les négociations – notamment sur les chapitres 22, 23 et 24 - et je voudrais plaider auprès du Conseil pour qu’il examine à nouveau cette situation parce que, évidemment, l’affaire ressemble aujourd’hui à une forme de prise en otage du processus d’adhésion à travers ces sanctions qui, finalement, ne peuvent produire des ef ...[+++]

There is no sense in the European Union depriving itself of one of the main levers for action in Turkey, that is to say, negotiations – in particular, on chapters 22, 23 and 24 – and I would wish to ask the Council to examine this situation once again because, obviously, it looks today as if the accession process has been taken hostage with these sanctions which, at the end of the day, can only have an effect if the accession process remains on the burner.


J'ai tendance à vouloir toujours féliciter les gens de la fonction publique qui viennent ici parce que les deux dernières années, bien sûr, ont été très difficiles. Que ce soit le ministère des Transports, de l'Infrastructure ou des Finances, ce que nous vous avons demandé de faire au cours des deux dernières années par l’intermédiaire du plan d'action économique a été vraiment extraordinaire, et la rapidité avec laquelle vous avez ...[+++]

I tend to want to always congratulate the people who come here from the public service because the last couple of years, of course, have been very challenging, and whether it's the departments of transport, infrastructure, or finance, what we've asked you to do in the last two years through Canada's economic action plan has been truly extraordinary, and the speed with which you've been able to work to make sure that we implement the economic action pla ...[+++]


Je dois dire aux députés que, lorsque je fais ma déclaration sur la valeur nette de mes actions, si elles valent un tel montant sur le marché, il s'agit de la valeur marchande, et je peux dire aux députés que l'incidence de l'impôt de 31,5 p. 100, c'est que le montant de revenu que la fiducie doit distribuer à ses investisseurs est moins élevé parce qu'elle paie cet impôt de 31,5 p. 100. Je peux également dire aux députés que les gens ...[+++]

I have to tell members that when I do my net worth statement, if my shares are worth so much on the market, it is the market value, and I can tell members that the implication of the 31.5% tax is that the amount of income that the income trust company has to distribute to its investors is less because it pays this 31.5% tax. I also can tell members that the people who invest in income trusts are not people who have registered pension plans and ar ...[+++]


Je suis également ravi d’entendre ce qu’elle a à dire au sujet des programmes d’action annuels parce que nous devons vraiment être à la hauteur de la lettre que la commissaire Ferrero Waldner et le commissaire Michel ont envoyé à Mme Morgantini et moi-même en tant que rapporteur sur l’ICD parce que, dans cette lettre, il était clair que le Parlement déciderait lui-même des structures qu’il mettrait en place et des programmes et des documents stratégiques qu’il examinerait.

I am glad also to hear what she had to say about the annual action programmes because we really do need to deliver on the letter that Commissioner Ferrero Waldner and Commissioner Michel sent to Mrs Morgantini and myself as rapporteur on the DCI, because in that letter it was clear that Parliament would decide for itself what structures it would set up and the programmes and strategy papers it would examine.


Permettez-moi de vous dire aussi que nous devrions tirer profit des discussions relatives aux nouvelles générations de programme, parce que si nous voulons vraiment mener une action concertée en faveur des langues, les nouveaux programmes devraient comporter un volet multilinguistique très important.

Allow me also to say that we should take advantage of the discussions on the new generations of programme because if we truly want to implement a concerted action for languages, the new programmes should incorporate a significant multilingual element.


Étant donné que c'est aujourd'hui le premier débat qui porte vraiment sur ce projet de loi, je dois signaler aux centaines de milliers de Canadiens qui sont rivés au petit écran et se demandent ce qui se passe que le projet de loi C-64 porte sur l,'action positive ou l'équité en matière d'emploi (1600) Équité en matière d'emploi est une expression créée par le juge Abella il y a une quinzaine d'années pour désigner l'action ...[+++]

Because this is the first time today in which we are going to be speaking to Bill C-64, I should bring to the attention of those hundreds of thousands of Canadians glued to their television sets wondering what is going on that this bill is the affirmative action or employment equity bill (1600 ) Employment equity is a phrase coined by Judge Abella about 15 years ago to describe affirmative action because there were people who felt ...[+++]


S'il vous plaît, continuez d'appuyer ce genre de programmes, parce qu'ils en valent vraiment la peine.

Please continue supporting those programs as they are really worth it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que ces actions valent vraiment ->

Date index: 2022-12-06
w