Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce que cela retarderait encore » (Français → Anglais) :

Dans les cas où une telle exigence apparaît justifiée, les prestataires peuvent encore être confrontés à un problème très pratique: il est souvent difficile d'obtenir une couverture d'assurance pour des activités de services transfrontalières (soit parce que l’offre sur le marché est rare, soit parce que cela est trop coûteux).

In the cases where such a requirement can be justified, providers could be faced with a very practical problem: it seems that there are significant difficulties in obtaining insurance for cross-border service activities (insurance may be difficult to find on the market or may be subject to highly onerous conditions).


À la troisième page, le troisième paragraphe fait allusion à la ministre de l'Éducation Mme Marois qui a dit en juin 1996 que le gouvernement québécois ne demanderait pas d'amendement à la Constitution parce que cela retarderait de trois ou quatre ans la mise en oeuvre des commissions scolaires linguistiques.

On the third page, the third paragraph is about the Minister of Education, Madam Marois, saying in June 1996 that the Government of Quebec would not seek a constitutional amendment, because that would delay the implementation of linguistic school boards for three or four years.


Les solutions ne viendront pas de la surenchère, dans la répression et la violence, comme l’assassinat d’un dirigeant du Hamas à Dubaï, que condamnons, notamment parce que cela rend encore plus difficile la libération de Gilad Shalit.

The solutions do not lie in one­upmanship, exercised under repressive and violent conditions, an example of which was the assassination of a Hamas leader in Dubai, which we condemn, not least because it makes securing the release of Gilad Shalit even more difficult.


- (EN) Je n’ai pas voté pour la proposition de la commission de l’agriculture et du développement rural de rejeter la proposition de la Commission sur la modulation volontaire, parce que cela retarderait encore le démarrage des nouveaux programmes de développement rural et leur financement.

The reason I did not vote for the Agriculture Committee's proposal to reject the Commission's proposal on voluntary modulation is that doing so would further delay the start of the new rural development programmes and their funding.


Dans les cas où une telle exigence apparaît justifiée, les prestataires peuvent encore être confrontés à un problème très pratique: il est souvent difficile d'obtenir une couverture d'assurance pour des activités de services transfrontalières (soit parce que l’offre sur le marché est rare, soit parce que cela est trop coûteux).

In the cases where such a requirement can be justified, providers could be faced with a very practical problem: it seems that there are significant difficulties in obtaining insurance for cross-border service activities (insurance may be difficult to find on the market or may be subject to highly onerous conditions).


Aujourd’hui, la situation qui est la nôtre baigne dans une certaine confusion dans la mesure où le marquage d’origine est indiqué sur certains produits parce que cela arrange le fabricant, alors que dans d’autres cas, il n’est pas indiqué parce que cela n’arrange pas le fabricant; dans d’autres cas encore, il est indiqué, mais en vertu des réglementations d’autres pays parce que les produits sont aussi exportés aux États-Unis et au Japon, et qu’ils so ...[+++]

Today, the situation we find ourselves in is shrouded in some confusion, because the origin marking is shown on some products because it suits the manufacturer, yet in other cases, it is not included because it does not suit the manufacturer; in other cases, it is included but under the regulations of other countries, because the products are also exported to the United States and to Japan and so they are made with these markets also in mind.


Du point de vue de la Commission, ce ne serait pas une bonne idée d’entamer ce débat avant l’approbation du règlement parce que cela retarderait l’ensemble du processus et compliquerait la prise de décision.

From the Commission’s point of view, it would not be a good idea to begin this debate before the approval of the regulation, since this would delay the whole process and would render the decision-making more complex.


Bien que je m'oppose par principe à toute clause d'exemption dans la législation communautaire, j'hésiterai à en faire une question à examiner en conciliation, sachant que cela retarderait encore l'adoption finale de la directive.

Although I object any opting-out facility in community legislation as a matter of principle, I would be reluctant to make it a case for conciliation, which would further delay the final adoption of the directive.


C'est une occasion inhabituelle, fort opportune, et nous regretterions de la laisser passer parce que cela retarderait la réalisation de cette vidéocassette éducative.

It is an unusual opportunity, a timely one, and one we would be sorry to miss because it would severely delay the making of this educational video.


Je crains que si le projet de loi continue de faire l'objet d'amendements, et particulièrement si on devait revenir à sa version originale, laquelle a été jugée inacceptable par les partis d'opposition, cela retarderait encore davantage ce que j'estime être une réforme nécessaire du Code criminel.

My concern is that if the bill continues to be amended, and particularly if the bill is restored to the way it was, which was found to be unacceptable to the opposition parties, we will have a further delay in what I believe is a necessary reform of the Criminal Code.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que cela retarderait encore ->

Date index: 2024-05-16
w