Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce que cela demandait trop " (Frans → Engels) :

Dans les cas où une telle exigence apparaît justifiée, les prestataires peuvent encore être confrontés à un problème très pratique: il est souvent difficile d'obtenir une couverture d'assurance pour des activités de services transfrontalières (soit parce que l’offre sur le marché est rare, soit parce que cela est trop coûteux).

In the cases where such a requirement can be justified, providers could be faced with a very practical problem: it seems that there are significant difficulties in obtaining insurance for cross-border service activities (insurance may be difficult to find on the market or may be subject to highly onerous conditions).


Dans les cas où une telle exigence apparaît justifiée, les prestataires peuvent encore être confrontés à un problème très pratique: il est souvent difficile d'obtenir une couverture d'assurance pour des activités de services transfrontalières (soit parce que l’offre sur le marché est rare, soit parce que cela est trop coûteux).

In the cases where such a requirement can be justified, providers could be faced with a very practical problem: it seems that there are significant difficulties in obtaining insurance for cross-border service activities (insurance may be difficult to find on the market or may be subject to highly onerous conditions).


Je voudrais revenir sur une de vos questions qui portait sur les ressources. Nous avons eu connaissance d'un cas à Ottawa, dans lequel le crime organisé avait participé à toute une série de vols de véhicules qui avaient été récupérés, dans le cadre d'une opération plus vaste au cours de laquelle on avait découvert des drogues et des armes à feu, mais le service de police a déclaré qu'il n'allait pas intenter des poursuites pour vol de véhicule ni d'essayer de les retracer parce que cela demandait trop de personnel.

Just to build on one of your other questions about resources, one of the examples we had from the Ottawa market was that organized crime had been involved in a series of stolen vehicle recoveries, as part of a larger operation that had discovered drugs and firearms, but they weren't going to prosecute or go through and track the stolen vehicles because doing so was too resource-intensive.


Mais il faut également veiller à éviter un apport de capitaux trop important de la part de l’État, d’une part parce que cela constituerait une dépense inutile pour l’État, et d’autre part parce que cela conférerait à l’entreprise un avantage concurrentiel injustifié.

But at the same time the State must not make too large an injection of capital, firstly because this would signify an unnecessary expense for the State and secondly because it could give the undertaking an unfair competitive advantage.


Ils ne voulaient plus discuter du budget parce que cela devient trop embarrassant et beaucoup trop difficile pour eux de faire face à la critique à la Chambre des communes et de savoir que de plus en plus de Canadiens s'élèvent contre ce budget fédéral conservateur.

They did not want to debate the budget any more because it is getting far too embarrassing, far too difficult for them to handle the criticism in this place, and to know that in fact momentum is growing across the country against this federal Conservative budget.


Cela implique, aux yeux de l’Autorité, le risque évident que, même si le point de départ global de la valeur du camp intérieur était correct (quod non, cf. supra), le prix des 29 bâtiments était trop faible parce que les réévaluations ultérieures des autres zones leur avaient attribué des valeurs plus élevées.

This entailed in the view of the Authority the obvious risk that even if the overall starting point of the Inner Camp value had been correct (which it was not, see above), the price for the 29 buildings could be too low because later re-assessments of the other areas had established higher values.


Si nous ne pouvons former un comité permanent sur cette question parce que cela coûterait trop cher, nous pourrions peut-être former un sous-comité d'un comité permanent, afin que les échos de la culture retentissent au Sénat.

If we cannot have a standing committee because it costs too much money, perhaps we can have a subcommittee of a standing committee in order that culture will resonate through this chamber.


L'an dernier, le comité des pêches voulait se déplacer aux fins d'une étude et on lui a plus ou moins recommandé de ne pas le faire par l'entremise d'un sous-comité parce que cela demandait au comité d'autoriser des dépenses.

Last year, the Fisheries Committee wanted to do this and it was more or less recommended that it not do so via a subcommittee, because that would require the committee to authorize expenses.


Cela impliquerait que les installations de recyclage chimique pour les déchets riches en PVC devraient se concentrer sur les flux pour lesquels le recyclage mécanique n'est pas réalisable, par exemple sur les types de déchets qui ne peuvent pas être recyclés mécaniquement soit parce que des étapes de séparation supplémentaires seraient nécessaires, soit parce qu'ils contiennent trop d'impuretés problématiques ou en raison d'autres restrictions liées à des préoccupations en ...[+++]

This would imply that chemical recycling plants for PVC-rich waste would have to concentrate on those flows for which mechanical recycling is not feasible, e.g. for types of waste that cannot be mechanically recycled as they would require additional separation steps, contain too many problematic impurities, or because of other restrictions linked to environmental concerns.


Et dans ce texte, le premier ministre s'acharne à démontrer qu'il ne faut pas faire de la reconnaissance du caractère distinctif du Québec un principe d'interprétation, parce que cela a trop de portée, parce que cela va réduire l'efficacité de l'intervention des tribunaux en vertu de la Charte des droits et qu'en conséquence, il faut changer radicalement dans son essence, dans sa substance, l'Accord du lac Meech.

In his speech, the Prime Minister was desperately trying to demonstrate that recognition of Quebec's distinctiveness should not be an interpretation principle, because it is too broad, because it would undermine the effectiveness of court rulings under the charter of rights, and that the substance of the Meech Lake agreement should therefore be drastically altered.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que cela demandait trop ->

Date index: 2025-08-28
w