Je suis convaincu que si une autre façon de procéder avait eu lie
u, c'est-à-dire que cela ne soit pas simplement à la discrétion du premier ministre, fort probablem
ent que M Deschamps aurait été nommée à la Cour suprême, mais il n'y aura
it pas eu ce doute, parce que cela aurait été vu comme ayant été fait de façon impartiale et indépendante (1855) [Traduction] M. Paul Harold Macklin (secrétaire parlementaire du ministre de la Justi
...[+++]ce et procureur général du Canada, Lib.): Madame la Présidente, c'est avec joie que je prends la parole sur cette motion qui a été présentée par le député du Bloc québécois.
I am sure that, had there been another process, had it not been left solely to the Prime Minister's discretion, Madam Justice Deschamps would very likely still have been appointed to the Supreme Court. There would not, however, have been that doubt in people's minds, because it would have been seen as an impartial and independent decision (1855) [English] Mr. Paul Harold Macklin (Parliamentary Secretary to the Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Madam Speaker, it is a pleasure to be allowed to speak on this motion brought forward by the hon. member for the Bloc Quebecois.