Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce que cela aurait probablement entraîné » (Français → Anglais) :

Nous avons décidé de ne pas contester cette entente parce que cela aurait probablement entraîné la faillite de «Canadien» à la veille de Noël et que le gouvernement n'était pas disposé à perturber la vie de milliers de voyageurs canadiens et à mettre des travailleurs au chômage uniquement parce qu'il estimait que le commissaire aurait pu négocier des conditions plus strictes.

We chose not to challenge that because to challenge it probably would have put Canadian Airlines into bankruptcy on Christmas Eve, and the government was not prepared to disrupt the lives of thousands of Canadian travellers and put workers out of work simply because there were elements of the deal that we thought could have been tougher that the commissioner could have negotiated.


Cela aurait pu entraîner une hausse des prix pour les clients.

This could have led to higher prices for clients.


La concentration aurait éliminé Vodafone en tant qu'opérateur susceptible d'exercer une forte pression concurrentielle sur ces marchés, ce qui aurait probablement entraîné une hausse des prix et une diminution de la concurrence.

The merger would have removed Vodafone as a player with the potential to exercise a strong competitive constraint in these markets. This would likely have led to higher prices and reduced competition on the markets.


C'est la raison pour laquelle j'ai œuvré avec toute mon énergie pour le maintien de la Grèce dans la zone euro; l'idée qu'un pays quitte la zone euro m'était insupportable, car cela aurait entraîné d'autres départs.

This is why I fought hard for Greece to remain in the Eurozone. I could not bear the thought of a country leaving the Eurozone, as this would have led to other countries also leaving.


Bien que l'opération ait entraîné la création d'un quasi-monopole sur le marché italien de la télévision payante, la Commission a néanmoins estimé que l'autorisation de l'opération, sous réserve de conditions adéquates, était préférable, pour le consommateur, aux perturbations du marché qu'aurait provoquées la fermeture probable de Stream

Although the transaction has resulted in a quasi-monopoly for pay-TV on the Italian market, the Commission nevertheless took the view that authorising the merger, subject to appropriate conditions, would be more beneficial to consumers than the disruption that would have been caused by the likely closure of Stream.


Toutefois, cela ne doit pas entraîner dans les États membres concernés une baisse du nombre de certificats délivrés par rapport au nombre qui aurait été délivré en application de la directive 2002/91/CE.

This shall however not result in fewer certificates being issued than would have been the case under the application of the Directive 2002/91/EC in the Member State concerned.


Si le comité s'y intéresse, parce que nous en avons déjà parlé, et en d'autre temps, cela aurait probablement été un moyen plus efficace d'aborder la chose, mais c'était le temps du budget et nous avons ressenti le besoin de faire ceci.parce qu'une si grande partie des activités concerne la communauté dont, je crois, le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien est le défenseur, d'après ce que disait M. Martin, et comme tellement de ces activités ne sont pas du ressort de l'AINC, je pense qu'il est impo ...[+++]

If the committee is interested, because we've talked about this before, and had the timing been different, this would probably have been a more efficient way to do this, but the estimates were here and we felt the need to do this.Because there is so much of the activity that affects the constituency for which I believe Indian Affairs and Northern Development is an advocate, to speak to Mr. Martin's point, and because so many of those activities fall outside of INAC, I think it's important for us to take the time to walk through all of ...[+++]


Je suis convaincu que si une autre façon de procéder avait eu lieu, c'est-à-dire que cela ne soit pas simplement à la discrétion du premier ministre, fort probablement que M Deschamps aurait été nommée à la Cour suprême, mais il n'y aurait pas eu ce doute, parce que cela aurait été vu comme ayant été fait de façon impartiale et indépendante (1855) [Traduction] M. Paul Harold Macklin (secrétaire parlementaire du ministre de la Justi ...[+++]

I am sure that, had there been another process, had it not been left solely to the Prime Minister's discretion, Madam Justice Deschamps would very likely still have been appointed to the Supreme Court. There would not, however, have been that doubt in people's minds, because it would have been seen as an impartial and independent decision (1855) [English] Mr. Paul Harold Macklin (Parliamentary Secretary to the Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Madam Speaker, it is a pleasure to be allowed to speak on this motion brought forward by the hon. member for the Bloc Quebecois.


Cela aurait entraîner une réduction de la pollution dans les douze ans suivant l'entrée en vigueur de la directive.

This was designed to promote a reduction of pollution within 12 years of the entry into force of the Directive.


Elle fixe des normes et oblige les États membres à établir un plan d'action global et cohérent pour toutes les eaux, notamment en ce qui concerne les eaux de mauvaise qualité. Cela aurait entraîner une réduction de la pollution dans les douze ans suivant l'entrée en vigueur de la directive.

It sets standards and requires Member States to draw up a global and coherent plan of action for all waters, with a special focus on poor-quality ones, which should have led to the reduction of pollution within 12 years of the entry into force of the Directive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que cela aurait probablement entraîné ->

Date index: 2022-05-09
w