Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce qu'ils vont plutôt acheter » (Français → Anglais) :

Bien souvent, un grand nombre de camarades—et je sais que c'est vrai, parce que je l'ai entendu de mes subordonnés—, parce qu'à Petawawa vous avez l'occasion de faire cela, ce qui se passe c'est qu'ils vont s'acheter un bateau de 1 200 $ et qu'ils vont s'acheter une motoneige.

A lot of times, for a lot of guys—and I know this for a fact, because I've had guys under me tell me this—because in Petawawa you get the opportunity to do this, what happens is that they go and buy their $1,200 boat and they buy their skidoo.


Les gens de Save-On-Foods disent qu'ils ne peuvent prendre d'engagement; si l'établissement appartient aux producteurs, nous allons acheter vos produits, parce que nous devons nous assurer que les gens vont acheter notre viande, mais si la viande est moins chère chez Extra Foods ou ailleurs, c'est là qu'ils vont l'acheter.

Save-On-Foods say they cannot commit to this; if it is producer-owned, we will buy from you, because we have to make sure that people are coming to buy our meat, because if they can go to Extra Foods or somewhere else and buy it cheaper, they will.


Aujourd'hui, quand les gens achètent de la musique sur Internet, ils achètent parfois l'album complet, bien que généralement, ils vont plutôt acheter le CD comme tel en magasin.

When people today buy music on the Internet, they sometimes buy the complete album but usually they buy the CD in a store.


Ce n'est pas ce que nous voulons, parce qu'ils vont plutôt s'attacher à des groupes criminels en dedans.

And that's not what we want, because what they will do is attach themselves to an identifiable group of criminals in custody.


Cela a permis de faire économiser des centaines - je dis bien des centaines - de millions d’euros aux contribuables, parce que nous avons acheté nos bâtiments avant l’heure plutôt que de payer des intérêts absolument absurdes.

Doing so has enabled taxpayers to make a saving of hundreds – and I mean hundreds – of millions of euros, because we bought our buildings at just the right time, instead of paying absolutely absurd rates of interest.


Nous avons toujours approuvé une politique d’achat des locaux des institutions européennes parce que cela tend à donner une plus grande valeur à l’argent du contribuable européen. Nous devons donc examiner les dépenses immobilières en adoptant une approche pluriannuelle plutôt qu’une approche au cas par cas, et essayer d’acheter les bâtiments le plu ...[+++]

We have always agreed on a policy of purchasing the premises of European institutions because it tends to give greater value for money to the European taxpayer, therefore we need to look at building expenditure, taking a multi-annual approach rather than a piecemeal approach, and to try to purchase the buildings as soon as possible.


Nous avons toujours approuvé une politique d’achat des locaux des institutions européennes parce que cela tend à donner une plus grande valeur à l’argent du contribuable européen. Nous devons donc examiner les dépenses immobilières en adoptant une approche pluriannuelle plutôt qu’une approche au cas par cas, et essayer d’acheter les bâtiments le plu ...[+++]

We have always agreed on a policy of purchasing the premises of European institutions because it tends to give greater value for money to the European taxpayer, therefore we need to look at building expenditure, taking a multi-annual approach rather than a piecemeal approach, and to try to purchase the buildings as soon as possible.


Dans ce cadre, je vais être attentif aux nouveaux pays qui vont entrer dans l’Union, Monsieur Turmes, parce qu’il faut éviter que ces pays, qui sont en pleine reconstruction, fassent les mêmes erreurs que celles que nous avons faites en matière de transport après la guerre: faire passer des lignes à haute tension n’importe où, construire des routes au milieu des villes, faire surtout des routes et des autoroutes, du béton, plutôt que de développer le transport par rail.

In this context I am going to pay close attention to the new countries that are entering the Union, Mr Turmes, because we have to avoid these countries, where reconstruction is in full swing, making the same mistakes that we have made on transport since the war: erecting high-voltage power lines in any old place, constructing roads in the middle of cities, building mainly roads and motorways, with more and more concrete, rather than developing rail transport.


Dans ce cadre, je vais être attentif aux nouveaux pays qui vont entrer dans l’Union, Monsieur Turmes, parce qu’il faut éviter que ces pays, qui sont en pleine reconstruction, fassent les mêmes erreurs que celles que nous avons faites en matière de transport après la guerre: faire passer des lignes à haute tension n’importe où, construire des routes au milieu des villes, faire surtout des routes et des autoroutes, du béton, plutôt que de développer le transport par rail.

In this context I am going to pay close attention to the new countries that are entering the Union, Mr Turmes, because we have to avoid these countries, where reconstruction is in full swing, making the same mistakes that we have made on transport since the war: erecting high-voltage power lines in any old place, constructing roads in the middle of cities, building mainly roads and motorways, with more and more concrete, rather than developing rail transport.


Les exemples du nombre de femmes que Pickton a pu ramasser et du travail qui s'est fait dans le Downtown Eastside ont démontré que les hommes peuvent se permettre d'acheter des services sexuels beaucoup plus coûteux, comme faire appel à des escortes ou faire du tourisme sexuel à l'étranger, mais qu'ils ne choisissent pas de le faire parce qu'ils vont plutôt acheter le droit d'agresser les femmes les plus marginalisées et désespérées.

The examples of how many women Pickton was able to pick up and some of the work that's been done in the Downtown Eastside have shown that men who could afford to purchase sex from much more expensive services, including escorts and destination brothels in other countries, were not choosing to do so because they were actually seeking out some of the most marginalized and desperate individual women to buy the right to abuse them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu'ils vont plutôt acheter ->

Date index: 2023-10-18
w