Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce qu'il faut parfois beaucoup » (Français → Anglais) :

Dès lors, il faut parfois beaucoup de temps pour que ces mécanismes soient parfaitement instaurés et fonctionnels, et, dans plusieurs cas, des mesures spécifiques de renforcement des capacités s’avéreront nécessaires.

Therefore these mechanisms may take considerable time before becoming fully established and effective, and in several cases will need specific capacity building measures.


C'est un enjeu complexe, mais dont nous devons absolument nous occuper si nous voulons être en mesure d'intervenir rapidement et de demeurer concurrentiels sur le plan de la recherche clinique au pays parce qu'il faut parfois beaucoup de temps pour obtenir l'approbation d'un essai en particulier de la part de tous ces conseils distincts.

The issue is complex but critical if we want to be able to respond rapidly, and also in terms of maintaining our competitiveness in clinical research in this country because the approval for a given trial can take a long time to go through all these separate boards.


Quelqu’un a dit, entre autres choses, que lorsqu’il y a une controverse ou qu’une élection est contestée, un mandat de deux ans est trop court parce qu’il faut parfois tout ce temps pour mener l’enquête à bien.

One of the things we heard was that, when there is a controversy or contestation of an election, a two-year turnaround time is not enough because it could take that amount of time to actually do a full-out investigation.


- 60 % des personnes interrogées dans une étude récente (procureurs nationaux spécialisés dans la protection des intérêts financiers) considèrent la dimension européenne comme un facteur handicapant, et 54 % limitent donc parfois leurs enquêtes aux éléments nationaux; 40 % estiment que la législation nationale les dissuade d’engager des poursuites dans des affaires européennes et 37 % ont déjà renoncé à contacter une institution européenne dans des cas pertinents, essentiellement parce que cela prend beaucoup de temps[9].

-60% of interviewees in a recent study (national prosecutors specialised in financial interests) consider a European dimension as a factor hampering cases; thus, 54 percent sometimes limit their investigations to the national elements. 40 % perceive disincentives in national law for bringing European cases. 37% have already decided not to contact an EU institution in relevant cases, mainly because it was time-consuming [9].


Il faut parfois beaucoup plus de temps pour comprendre un document au complet, même s'il a été obtenu légalement.

Some documents, although they have been received completely legally, take a lot more time to go through.


Toutefois, on considère souvent que le prélèvement d'un échantillon de sang est un acte intrusif. Par ailleurs, il faut parfois beaucoup de temps pour obtenir les résultats d'une analyse sanguine, si bien que le contrevenant doit attendre pour savoir si des accusations seront portées contre lui.

However, obtaining a blood sample is often seen as intrusive and it can take a long time to complete the blood analysis, during which time the accused does not know whether a charge will be laid.


- 60 % des personnes interrogées dans une étude récente (procureurs nationaux spécialisés dans la protection des intérêts financiers) considèrent la dimension européenne comme un facteur handicapant, et 54 % limitent donc parfois leurs enquêtes aux éléments nationaux; 40 % estiment que la législation nationale les dissuade d’engager des poursuites dans des affaires européennes et 37 % ont déjà renoncé à contacter une institution européenne dans des cas pertinents, essentiellement parce que cela prend beaucoup de temps[9].

-60% of interviewees in a recent study (national prosecutors specialised in financial interests) consider a European dimension as a factor hampering cases; thus, 54 percent sometimes limit their investigations to the national elements. 40 % perceive disincentives in national law for bringing European cases. 37% have already decided not to contact an EU institution in relevant cases, mainly because it was time-consuming [9].


Nous allons tous nous rappeler ici ce que nous allons voter parce qu'il faut parfois des mesures plus strictes et que l'on rencontre beaucoup de résistance - de la part des groupes de pression présents au sein même de ce Parlement - au moment de voter ces mesures plus strictes, plus sérieuses et plus rigoureuses.

Because there are times when stricter measures are required and there is much resistance – on the part of the lobbies present in this very House – to voting for these stricter, more serious and more rigorous measures.


Si beaucoup demandent que l'on accorde plus d'importance au souci d'éviter les diminutions brutales de TAC, il faut donc garder en mémoire qu'il sera particulièrement difficile de stabiliser les TAC dans un avenir immédiat, notamment parce que trop souvent les captures n'ont pas été dans le passé réduites suffisamment vite.

While there is a widespread desire for greater weight to be given to preventing sudden cuts in TACs, it has to be borne in mind that it will be particularly difficult to stabilise TACs in the immediate future, particularly because too often in the past catches were not reduced quickly enough.


Pour une raison ou une autre, j'y arrive difficilement parce qu'il faut parfois beaucoup de temps pour expliquer cette différence.

For some reason, I don't do a very good job of articulating that, because it takes sometimes a lengthy time with an individual in order to explain to them what that difference is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu'il faut parfois beaucoup ->

Date index: 2025-02-05
w