Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce qu'il demeure indécis quant » (Français → Anglais) :

Nous offrons de la formation à nos directeurs de comptes quant à la façon de cibler le marché des femmes, nous veillons à ce que la moitié de nos directeurs de comptes soient des femmes et nous prenons soin d'offrir aussi des programmes de formation aux femmes propriétaires d'entreprise, dans tout le pays, pour faciliter la communication, parce que cela demeure incontestablement un défi.

We are providing training to our account managers on how to focus on the women's market, ensuring that half of our account managers are women, and making sure that we're also providing training programs across the country for women business owners as well, in terms of addressing the need to build the bridges of communications, because there's no question that continues to be a challenge.


Vancouver est encore plus vulnérable au crime organisé parce qu'il demeure indécis quant à la décriminalisation de la marijuana.

Vancouver has become even more vulnerable to organized crime as he continues to dither over possible decriminalization of marijuana.


Q. considérant qu'avec l'émergence du commerce en ligne, la dimension transfrontalière des marchés de consommation prend rapidement de l'ampleur, mais que les consommateurs européens demeurent réticents à profiter des avantages de l'intégration des marchés, en partie parce qu'ils ne sont pas certains de bénéficier de la même protection de leurs droits lorsqu'ils effectuent des achats à l'étranger et en raison de l'incertitude qui prévaut quant au droit ...[+++]

Q. whereas the cross-border dimension of consumer markets is growing rapidly with the emergence of e-commerce but consumers remain reluctant to reap the benefits that market integration provides, mainly because they do not feel confident that their rights will be equally protected when making cross-border purchases and because of uncertainty over the right to compensation,


Q. considérant qu'avec l'émergence du commerce en ligne, la dimension transfrontalière des marchés de consommation prend rapidement de l'ampleur, mais que les consommateurs européens demeurent réticents à profiter des avantages de l'intégration des marchés, en partie parce qu'ils ne sont pas certains de bénéficier de la même protection de leurs droits lorsqu'ils effectuent des achats à l’étranger et en raison de l'incertitude qui prévaut quant au droit ...[+++]

Q. whereas the cross-border dimension of consumer markets is growing rapidly with the emergence of e-commerce but consumers remain reluctant to reap the benefits that market integration provides, mainly because they do not feel confident that their rights will be equally protected when making cross-border purchases and because of uncertainty over the right to compensation,


Q. considérant qu'avec l'émergence du commerce en ligne, la dimension transfrontalière des marchés de consommation prend rapidement de l'ampleur, mais que les consommateurs européens demeurent réticents à profiter des avantages de l'intégration des marchés, en partie parce qu'ils ne sont pas certains de bénéficier de la même protection de leurs droits lorsqu'ils effectuent des achats à l'étranger et en raison de l'incertitude qui prévaut quant au droit ...[+++]

Q. whereas the cross-border dimension of consumer markets is growing rapidly with the emergence of e-commerce but consumers remain reluctant to reap the benefits that market integration provides, mainly because they do not feel confident that their rights will be equally protected when making cross-border purchases and because of uncertainty over the right to compensation,


En réponse à la question b), en ce qui concerne la superficie du parc proposé, les deux gouvernements examinent actuellement les recommandations du comité directeur, dont une touchant les limites du parc, et une fois cet examen terminé, la superficie du parc proposé pourra être déterminée En réponse à la question c), voici les questions qui demeurent en suspens: les limites du parc proposé; l’approche à adopter quant à la gestion des ac ...[+++]

In response to (b), with respect to the size of the proposed park, the two governments are reviewing the recommendations of the steering committee including a recommendation on the park boundary, and following this review the size of the proposed park can be determined. In response to (c), the outstanding issues that remain to be settled are: the proposed park boundary; the approach to the management of traditional land use activities by Labradorians; other issues that may be raised in negotiation of the required agreements or in consultations with aboriginal organizations.


Quoi qu'il en soit, le fait est que nous avons besoin d'un position unie; sinon, nous n'aurons jamais gain de cause dans n'importe quelle négociation avec les Américains (2235) L'hon. Roy Cullen (secrétaire parlementaire de la ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.): Monsieur le président, je demeure perplexe devant les commentaires du député de Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley quant à la nécessité d'avoir une position commune, alors que le Canada atlantique a été contre-productif dans la recherche ...[+++]

However the bottom line is that we need a united position and if we do not have one we will never succeed in any negotiations with the Americans (2235) Hon. Roy Cullen (Parliamentary Secretary to the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.): Mr. Chair, I was puzzled by the comments of the member for Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley when he talked about the need to have a unified position, when in fact it has been Atlantic Canada that has been one of the dividers of the Canadian position on the basis that because there is more private land in the Maritimes and it has more auctioned timber it is as pure as the driven snow. ...[+++]


Parce que cela est vital pour elle et plus encore pour les Etats membres les plus petits, la Communauté doit absolument garder confiance en sa vocation et demeurer convaincue des bienfaits inhérents à l'action et aux institutions communes; j'ai la conviction qu'elle n'y manquera pas. En ce qui concerne les actions communes, la Communauté a toujours été bien davantage qu'un marché unique. Quant aux institutions communes, elles ont été la colonne vertébrale de la Communauté ...[+++]

It is vital for the Community, and especially for the smaller Member States, that the Community should, as I am sure it will, remain confident about its purpose and convinced about the benefits of common action and common institutions. As regards common actions, the Community has always been much more than a single market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu'il demeure indécis quant ->

Date index: 2023-05-28
w