Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "paragraphes de nombreuses propositions vont " (Frans → Engels) :

Le sénateur Cowan : À la page 2 de votre déclaration, au premier paragraphe complet se trouvant au haut de la page, vous indiquez que vous avez fait de nombreuses propositions devant le comité de la Chambre, mais que « les décisions relatives à l'interprétation des règles des comités de la Chambre ont empêché la prise en considération de certaines de ces suggestions ».

Senator Cowan: On page 2 of your statement, in the first full paragraph on the top of the page, you talked about the fact that you had made many suggestions before the committee in the other place, but you said, " However, decisions on interpreting House committee rules prevented further consideration of some of these suggestions" .


Cependant, je pense que nous aurions tous pu consentir davantage d’efforts pour tenter de raccourcir l’avis et fusionner certains paragraphes; de nombreuses propositions vont maintenant dans ce sens. Je pense que cela aurait rendu le rapport beaucoup plus clair.

However, I think more effort could have been made by us all to try to shorten the report and merge some of the individual paragraphs; very similar demands are now being put forward. I think the report would have benefited and become much clearer.


– (SL) Le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) a souligné que de nombreuses propositions (amendements) mises sur la table vont au-delà du champ et de l’objet de la directive.

– (SL) The Group of the European People’s Party (Christian Democrats) has pointed out that many of the proposals (amendments) put forward exceed the scope and purpose of the directive.


Cela étant dit, la proposition originale, ou possiblement modifiée, va faire en sorte qu'on va regarder le secteur de l'industrie en oubliant que les conséquences sont nombreuses et vont au-delà de la question de l'attribution des permis et de la gestion comme telle du crabe.

Having said that, the original motion, or possibly the amended version, would result in our studying the industry sector but forgetting the fact that the consequences are many and they go beyond the issue of licensing and crab management as such.


Dans le même temps, la Présidente du CdR se félicite vivement d'autres volets du paquet législatif: "Nombreuses sont les propositions de réforme qui vont dans la bonne direction, en donnant aux régions et aux villes les outils dont elles ont besoin pour obtenir de meilleurs résultats sur le terrain.

At the same time the CoR President broadly welcomed other parts of the legislative package: "Many of the reform proposals go in the right direction, giving regions and cities the tools they need to deliver better results on the ground.


Le Parlement a pourtant, à de nombreuses reprises par le passé, exprimé sa préoccupation devant les nombreuses propositions de directives énumérant dans le plus grand détail des aspects techniques qui vont bien au‑delà du contrôle possible au niveau politique, et dont la mise en œuvre par le biais de la procédure législative et de la transposition au plan national prend plusieurs années, et il a demandé une réglementation plus soup ...[+++]

However, the Parliament has repeatedly in the past expressed its concern at the numerous proposals for Directives listing in every single detail technical aspects far beyond possible scrutiny at political level, the implementation of which through the legislative procedure and national implementation takes several years, and called for more flexible and lightweight regulation.


- (de) Madame la Présidente, Monsieur le Vice-Président, je vous félicite pour les nombreuses propositions que vous avez faites et qui, de mon point de vue, vont dans le bon sens.

– (DE) Madam President, Mr Vice-President, I congratulate you on the many proposals you have made, which in my view are entirely along the right lines.


« A cet effet, nous avons fait de nombreuses propositions pour que les contrôleurs puissent enfin bénéficier des meilleures conditions de travail, qui vont du renforcement de la formation, de la revalorisation du métier de contrôleur à une meilleure prise en compte des innovations technologiques».

To this end, we have made numerous proposals to achieve a long overdue improvement in controllers' working conditions, which range from better training, upgrading of the profession to better use of the new technologies".


L'un d'entre vous, avec sa franchise habituelle, a eu un mot très dur à propos de la Commission, qui est au cœur du modèle et de la méthode communautaire, et qui entend rester au cœur avec ce triple rôle de proposition, de surveillance et d'exécution qui lui a été attribué par les traités et qui, au cœur du modèle communautaire, avec la réunification du continent européen, alors que les disparités vont s'accroître et que les forces centrifuges vont être plus nombreuses, , va êtr ...[+++]

One of you, with their usual frankness, had very harsh words to say about the Commission, which is at the heart of the Community model and method, and which intends to remain at the heart with the threefold role of proposing, monitoring and implementing which was conferred on it by the Treaties. With the reunification of the European continent, as the disparities increase and the centrifugal forces become more numerous, that role of the Commission, at the heart of the Community model, is going to become even more necessary than it has ...[+++]


On voit bien d'ailleurs que, loin de s'épuiser, la réflexion sur l'avenir de l'Union devient plus intense, alimentée par des propositions nombreuses et ambitieuses qui vont bien au-delà des quatre sujets mentionnés dans la déclaration de Nice (la répartition des compétences ; le statut de la charte des droits fondamentaux ; la simplification des traités ; le rôle des parlements nationaux).

What is also clear is that, far from running out of steam, the debate on the future of the Union is gaining in intensity, fuelled by the many and ambitious proposals going way beyond the four subjects referred to in the Nice Declaration (delineation of powers; the status of the Charter of Fundamental Rights; simplification of the Treaties; the role of the national Parliaments).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paragraphes de nombreuses propositions vont ->

Date index: 2022-09-01
w