Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «panama venant eux-mêmes » (Français → Anglais) :

Je connais des gens à Newmarket—Aurora qui attendent impatiemment la signature de l'accord de libre-échange avec le Panama; venant eux-mêmes de ce pays, ils en connaissent la langue et la culture.

I know people in Newmarket—Aurora who are anxious to see a free trade agreement with Panama because, coming from communities in Panama, they have expertise in the language and culture.


Ces arrivées ont généré des revenus de l'ordre de 266 milliards d'euros, dont 75 milliards d'euros par des touristes venant d'en dehors de l'Union[5]. Quant aux voyages effectués par les ressortissants européens eux-mêmes, ils sont estimés à environ 1,4 milliard, dont environ 90 % ont lieu au sein de l’UE.

These arrivals generated revenues of around EUR 266 billion, 75 billion of which was from tourists coming from outside the Union.[5] As regards journeys by Europeans themselves, they are estimated at approximately 1.4 billion, some 90 % of which were within the EU.


De plus, de nombreux immigrants venant eux-mêmes de zones urbaines préfèrent les villes du Canada.

Moreover, many immigrants themselves come from urban areas and therefore feel more affinity for Canada ’s urban cores.


Cette semaine, nous avons parlé des réfugiés venant d’Afrique du Nord en Europe, mais nous avons aussi entendu parler de près d’un million d’entre eux fuyant vers les pays voisins qui sont aussi pauvres, voire plus, que la Côte d’Ivoire elle-même.

We have been talking here this week about refugees coming from North Africa to Europe, but we have also heard reports of nearly a million fleeing to neighbouring countries which are almost as poor, or even poorer, than Côte d’Ivoire.


L’intérêt des armateurs, de la Commission européenne et des gouvernements est hypocrite, et leur affirmation selon laquelle il n’y a pas assez de marins et qu’ils veulent en attirer, venant des États membres, vers le transport maritime est non fondée. En effet, eux-mêmes, ensemble, renvoient en masse des marins européens des navires en réduisant constamment la composition opérationnelle des navires et en les remplaçant par des marins moins chers, venant de pays tiers, provoquant une augmentation du chômage dans le secteur.

The interest of shipowners, the European Commission and the governments is hypocritical and their allegation that there are not enough seafarers and they want to attract seafarers from the Member States to shipping is unfounded, when they themselves are together firing European seafarers from ships en masse by constantly reducing the operational composition of ships and, at the same time, replacing them with cheaper seafarers from third countries, resulting in higher unemployment in the industry.


Je me suis attaché à mieux faire connaître la réalité algérienne, que, du reste, les députés européens peuvent eux-mêmes apprécier en venant dans notre pays, où ils sont toujours les bienvenus, où nous serons heureux de les accueillir, où nous serons très heureux d’écouter leurs observations et surtout leurs conseils.

I have tried to promote a better understanding of the situation in Algeria, a situation which Members of the European Parliament can always appreciate for themselves by coming to visit our country, where they are always welcome and where we shall be happy to receive them and very happy to listen to their comments and above all to their advice.


C'est précisément le Protocole no 2, auquel j'ai fait allusion auparavant, qui, en adaptant au nouveau droit ce qui n'avait été que des formules traditionnelles, établit l'"APIM", un droit de douane modeste grâce auquel des produits déterminés sont taxés au moment de leur entrée aux Canaries, beaucoup d'entre eux provenant de l'Espagne péninsulaire elle-même et d'autres venant d'autres États.

It was precisely Protocol 2, which I referred to earlier, which, applying traditional formulas to the new rules, established the so-called “APIM” (Tax on Production and Exports), a modest duty applied to certain products entering the Canary Islands, many of which originate from the Spanish Peninsular and others from other States.


Ils ont réussi à faire exactement la même chose avec le gouvernement libéral, avec cette administration libérale, parce que malgré toutes les pressions venant du Bloc québécois, venant du Parti réformiste, venant de l'extérieur, des pressions déjà qui en ont assez des injustices fiscales, qui en ont assez de payer eux-mêmes pour le laxisme budgétaire et le manque de contrôle des finances publiques, malgré toutes ces pressions-là, le Budget du Parti libéral, le premier, n'a pas aboli ce privilège des fiducies familiales, comme il n'a p ...[+++]

They managed to do the same with the Liberal government, the present Liberal administration. They succeeded to do the same, because despite pressures from the Bloc Quebecois, from the Reform Party and from people fed up with social injustices, tired of paying for fiscal mismanagement and weary of lack of control on public finances, despite all these pressures, the first budget of the Liberal Party did not abolish the privileges of family trusts and did not plug the loopholes created by tax treaties signed between Canada and countries consi ...[+++]


- Des jeunes venant des Docklands de Londres ont géré eux-mêmes la production d'une vidéo sur l'histoire sociale de leur région.

- Young people from London's Docklands area produced a video on the social history of their region.


Fait intéressant, le député qui a parlé des consultations qui ont mené à la présentation de ce projet de loi a dit que cette proposition venait des premières nations elles-mêmes, des chefs eux-mêmes, comme si toute proposition venant de quelqu'un était nécessairement bonne et méritait d'être acceptée.

It was interesting when the speaker who mentioned the consultation that had led up to the bill being proposed said the first nations themselves, the chiefs themselves, came forward with this proposal as if because somebody brings a proposal it is ipso facto a good thing and should be accepted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

panama venant eux-mêmes ->

Date index: 2024-11-16
w