Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «palestiniennes n'aient accepté » (Français → Anglais) :

Il faut noter un certain retard en matière d'application de la stratégie de promotion de l'égalité des chances, et l'émergence du travail au noir : il y a des difficultés pour passer à la concrétisation de la stratégie, bien qu'au cours des négociations tous les programmes aient accepté d'intégrer les éléments correspondants.

There has been some delay in implementing the strategy to promote equal opportunities and undeclared work has emerged: there are problems in giving the strategy concrete form although during the negotiations all the programmes agreed to include these elements.


Conformément à l'article 39, paragraphe 2, ces informations sont fournies sans révéler l'identité des autres candidats, à moins que les candidats concernés n'aient accepté qu'elles le soient.

In accordance with Article 39(2), that information shall be provided without disclosing the identity of other applicants, unless applicants concerned have agreed to such disclosure.


37. accueillie favorablement l'intensification de la coopération bilatérale et des contacts de population à population entre l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grèce; constate avec satisfaction que, depuis l'adoption, par le Parlement, de la résolution du 12 juillet 2007 mentionnée ci-dessus, des négociations bilatérales ont été menées dans la région sous les auspices des Nations unies et avec l'assistance de M. Matthew Nimitz, envoyé spécial, afin d'aboutir à une solution mutuellement acceptable du différend suscité par la dénomination du pays; prend acte de la proposition du 19 février 2008 de l'envoyé spécial et se réjouit que les deux pays aient accepté ...[+++]ette proposition comme cadre pour la suite des pourparlers; invite les deux parties à redoubler d'efforts pour résoudre la question, laquelle ne peut en aucun cas devenir un obstacle à l'adhésion de l'ancienne République yougoslave de Macédoine à des organisations internationales, ainsi que le stipule l'Accord provisoire de 1995, toujours en vigueur;

37. Welcomes the increased bilateral cooperation, as well as people-to-people contacts between the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Greece; notes with satisfaction that, since the adoption of Parliament's above-mentioned resolution of 12 July 2007, bilateral talks have been held in the region, under the auspices of the United Nations and assisted by Special Envoy Matthew Nimitz, with a view to finding a mutually acceptable solution to the difference that has arisen over the name of the country; notes the Special Envoy's proposal of 19 February 2008 and welcomes the fact that both countries have ...[+++]


Le fait que les États membres aient accepté les recommandations qui leur étaient adressées spécifiquement au sujet de leurs programmes nationaux dans un domaine pour lequel ils sont seuls compétents, et que ces recommandations aient été adoptées à l’unanimité sans discussion, est très important; c’est un point qu’il ne faut pas sous-estimer.

The significance of the fact that the Member States accepted country-specific recommendations from the Commission for their national agendas in a field in which they have sole competence, and that the European Council adopted these unanimously without argument, should not be underestimated.


Lorsque le Conseil national palestinien a approuvé en 1998 l’initiative de paix palestinienne et a accepté les résolutions 242 et 338 du Conseil de sécurité des Nations unies, il a offert une occasion d’arriver à une réconciliation historique.

When the Palestine National Council approved in 1998 the Palestinian peace initiative and accepted United Nations Security Council Resolutions 242 and 338, it offered an opportunity to achieve a historical reconciliation.


C’est une bonne chose que la Commission et le Conseil aient accepté, parce que nous avons présenté un paquet de compromis pour acceptation.

It is good that the Commission and the Council have accepted, because we have come forward with a compromise package for its acceptance.


Toutefois, l’exportateur de données se conforme à une décision de l’autorité concernant l’accès au texte intégral des clauses par les personnes concernées, pour autant que ces dernières aient accepté de respecter la confidentialité des informations confidentielles retirées.

However, the data exporter shall abide by a decision of the authority regarding access to the full text of the clauses by data subjects, as long as data subjects have agreed to respect the confidentiality of the confidential information removed.


Il est très positif que toutes les agences conviées au Forum aient accepté l’invitation, que des progrès significatifs aient été réalisés et que tous les participants aient convenu, comme vous l’avez dit, de la continuation de ce processus.

It is very positive that all the agencies invited to take part in the Forum accepted the invitation and that significant progress has been made and that everyone has agreed, as you said, for the process to continue.


1. Pendant la durée de la protection temporaire, les États membres coopèrent entre eux en ce qui concerne le transfert de la résidence des bénéficiaires de la protection temporaire d'un État membre vers un autre, sous réserve que les personnes concernées aient accepté de procéder à ce transfert.

1. For the duration of the temporary protection, the Member States shall cooperate with each other with regard to transferral of the residence of persons enjoying temporary protection from one Member State to another, subject to the consent of the persons concerned to such transferral.


| | Bien que la Libye n'ait pas encore accepté l'acquis de Barcelone, notamment en raison d'un désaccord sur la position d'Israël et de l'Autorité palestinienne, elle assiste régulièrement en qualité d'observateur aux réunions des ministres des Affaires étrangères et des hauts fonctionnaires.

| | Although Libya has not so far accepted the Barcelona acquis, in particular because of disagreement over the position of Israel and the Palestinian Authority, it regularly observes in Foreign Ministers and Senior Official's meetings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

palestiniennes n'aient accepté ->

Date index: 2025-06-02
w