Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pakistan devrait également » (Français → Anglais) :

24. estime que l'avenir des relations entre l'Union européenne et le Pakistan devrait également être envisagé dans le contexte de l'évolution des outils institutionnels de l'Union en matière d'engagement à l'égard des pays tiers, en particulier selon la formule des partenariats stratégiques; réitère son appel en faveur d'une amélioration conceptuelle la formule, et en faveur de critères plus clairs et plus cohérents pour déterminer, entre autres, si, et dans quelles conditions, le Pakistan pourrait à l'avenir être considéré comme un partenaire stratégique de l'Union;

24. Believes that the future of EU-Pakistan relations should also be considered in the context of the EU’s evolving institutional toolbox for engagement with third countries, in particular through the format of strategic partnerships; reiterates its call for a conceptual refinement of the format, and for clearer and more consistent benchmarks to assess, inter alia, whether, and under what conditions, Pakistan might qualify as a strategic partner of the EU at some point in the future;


Cette évaluation devrait non seulement analyser les effets des mesures sur le commerce et la production au sein de l'Union, mais elle devrait également en étudier l'incidence réelle sur la population et les ressources budgétaires du Pakistan, notamment en ce qui concerne les engagements du Pakistan d'améliorer l'efficacité de son régime d'imposition.

This assessment should not only address the effects of the measures on trade and production in the EU, but should also cover their effective impact on the population and fiscal resources of Pakistan, in particular with respect of the commitments of Pakistan to improve the effectiveness of its taxation system.


Étant donné la nature des secteurs industriels et exportateurs du Pakistan, la libéralisation devrait concerner essentiellement des articles textiles, mais également d’autres produits industriels tels que l’éthanol.

Given the nature of Pakistan's industrial and export base, a large number of the products for liberalisation include textiles but there are also other industrial products such as ethanol.


Il est également noté que, compte tenu du niveau modéré des droits institués sur les importations originaires des Émirats arabes unis et du Pakistan, l’incidence sur les volumes commerciaux provenant de ces pays ne devrait pas être affectée de façon substantielle.

It is also noted that given the moderate level of duties imposed on imports from UAE and Pakistan, the impact on trade volumes from those countries might not be significantly affected.


8. attire l'attention sur la profonde inquiétude de la communauté internationale concernant le rôle du Pakistan dans la prolifération d'armes nucléaires, au sujet duquel les déclarations et les preuves contre le Pakistan se précisent de jour en jour; souligne, tout en reconnaissant que le président Moucharraf a eu raison d'insister sur la nécessité de mener des enquêtes approfondies et qu'il a encore raison lorsqu'il affirme que l'"incident" de Khan s'est produit en raison de la nature secrète du programme nucléaire militaire pakistanais, que ce même président Moucharraf (de même que le reste du monde) ...[+++]

8. Draws attention to the serious concerns of the international community about Pakistan's role in the proliferation of nuclear weapons, with the allegations and evidence against Pakistan hardening day by day; while acknowledging that President Musharraf has been right to insist upon a detailed investigation and that he is right when he claims that the Khan 'incident' happened because of the secretive nature of Pakistan's nuclear weapons programme, highlights the fact that President Musharraf (and the rest of the world) should also recognise that nuclear proliferation happened because the nuclear programme was under the - totally unacco ...[+++]


8. attire l’attention sur la profonde inquiétude de la communauté internationale concernant le rôle du Pakistan dans la prolifération d’armes nucléaires, au sujet duquel les déclarations et les preuves contre le Pakistan se précisent de jour en jour; souligne, tout en reconnaissant que le président Moucharraf a eu raison d’insister sur la nécessité de mener des enquêtes approfondies et qu’il a encore raison lorsqu’il affirme que l’"incident" de Khan s’est produit en raison de la nature secrète du programme nucléaire militaire pakistanais, que ce même président Moucharraf (de même que le reste du monde) ...[+++]

8. Draws attention to the serious concerns of the international community about Pakistan's role in the proliferation of nuclear weapons, with the allegations and evidence against Pakistan hardening day by day; while acknowledging that President Musharraf has been right to insist upon a detailed investigation and that he is right when he claims that the Khan 'incident' happened because of the secretive nature of Pakistan's nuclear weapons programme, highlights the fact that President Musharraf (and the rest of the world) should also recognise that nuclear proliferation happened because the nuclear programme was under the - totally unacco ...[+++]


20. invite instamment la Commission et le Conseil à contribuer activement à atténuer les tensions entre l'Inde et le Pakistan, en insistant sur le fait que le Pakistan devrait prendre d'autres mesures pour empêcher que des groupements terroristes opèrent sur son territoire et à partir de celui-ci, pour respecter ses obligations internationales, y compris la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité des Nations unies, et pour mettre un terme aux infiltrations le long de la ligne de contrôle; invite ...[+++]

20. Urges the Commission and the Council to play an active role in favour of de-escalation of tensions between India and Pakistan, insisting that Pakistan should take further action to prevent terrorist groups operating in and from its territory, to comply with its international obligations including UN Security Council Resolution 1373 (2001), to stop infiltration across the line of control and to encourage India to take further de-escalatory steps; to offer to act as a facilitator for contacts between the two countries in order to get them around the negotiating table;


Nous avons récemment annoncé la conversion d'une dette de 447 millions de dollars pour des programmes sociaux à l'intention du Pakistan, ce qui devrait non seulement servir à aider les réfugiés se trouvant au Pakistan, mais également à aider ce pays à faire face à sa propre situation.

We just recently announced a $447 million conversion of debt to social programs for Pakistan, which was dealing with not only assisting the refugees within Pakistan but also its own situation.


Il a fait observer que différentes formules tarifaires ont été proposées aux pays exportateurs les plus intéressés (l'Inde, le Pakistan, la Thaïlande et les États-Unis) concernant les différentes variétés de riz, sachant également que le riz Basmati est une variété spéciale qui devrait faire l'objet d'une négociation distincte.

He noted that different tariff formulas had been suggested to the most interested exporting countries - India, Pakistan, Thailand and the United States on the different categories of rice, bearing also in mind that Basmati rice is in a special category and therefore would require a separate negotiation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pakistan devrait également ->

Date index: 2022-12-07
w