Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monde devrait également » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ce que tout le monde devrait savoir sur l'abus sexuel des enfants

What everyone should know about the sexual abuse of children
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Celle-ci ne devrait donc pas se limiter aux migrations vers l'UE, mais devrait également porter, le cas échéant, sur les migrations et la mobilité interrégionales et intrarégionales dans d'autres parties du monde.

It should, therefore, not only focus on migration into the EU, but also address inter- and intra-regional migration and mobility in other parts of the world where relevant.


Elle devrait également aider les entreprises à diversifier leurs sources de financement auprès d'investisseurs dans l'UE et le monde entier.

It should also help businesses to tap into more diverse sources of funding from investors in the EU and all over the world.


Cet objectif doit être réalisé dans un monde et une société en rapide mutation et devrait de préférence également promouvoir l’influence européenne au-delà du marché unique, dans une économie mondialisée.

This needs to be achieved in a rapidly changing world and society, and should preferably also promote European influence beyond the single market in the globalised economy.


L’Espace européen de la recherche devrait par conséquent être ouvert sur le monde, et il convient également d’orienter la coopération scientifique et technologique avec les pays partenaires d’une façon cohérente, sur la base des politiques adoptées[29].

The European Research Area should therefore be open to the world, and also ST cooperation with partner countries should be steered in a coherent and policy-driven manner[29].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le nouveau cadre devrait également contribuer à renforcer la gouvernance en matière de gestion des catastrophes à tous les niveaux et dans tous les secteurs, de façon à mettre en place des mécanismes de coordination efficaces et des partenariats durables entre les différentes autorités publiques et parties concernées (société civile, monde universitaire et instituts de recherche, secteur privé).

The new framework should further contribute to enhance governance for disaster management at all levels and across all sectors, building effective coordination mechanisms and sustainable partnerships between different public authorities and relevant stakeholders (civil society, academia and research institutions, private sector).


Il s’agit d’une étape importante dans nos relations, qui ouvre la voie à une véritable intégration plus étroite entre l’Union européenne et l’ensemble de l’Amérique centrale, et qui devrait également faciliter l’intégration économique régionale dans cette partie du monde».

It is an important stepping stone in our relations and paves the way for truly closer integration between the European Union and the whole of Central America, and should also facilitate regional economic integration in Central America".


Cette aide devrait également établir un climat de confiance avec nos partenaires et confirmer notre détermination à lutter contre l’appauvrissement de la diversité biologique dans le monde».

It should also build trust with our partners, and show we are serious about fighting biodiversity loss around the globe".


Tout le monde devrait reconnaître qu'il y a actuellement une crise quant à la représentation démocratique traditionnelle, pas uniquement au Canada et au Québec, mais également partout dans le monde.

Everyone must recognize that there is currently a crisis in terms of traditional democratic representation, not only in Canada and Quebec, but also around the globe.


Le texte devrait également expliciter la place de l'Union dans le monde en termes de paix, de liberté et de démocratie ainsi que de droits de l'homme et d'engagement à éradiquer la pauvreté.

The text should also spell out the Union's place in the world as founded on peace, freedom and democracy together with human rights and a commitment to eradicate poverty.


La formation devrait permettre aux enseignants et formateurs (dont les problèmes sont différents, mais dont l'influence est assez semblable) d'encourager leurs élèves non seulement à acquérir les compétences professionnelles dont ils ont besoin, mais également à assumer la responsabilité de ce parcours personnel qui, seul, peut les doter des compétences nécessaires dans la société et le monde du travail actuels.

Training should enable teachers and trainers (whose problems are different, but have an impact in much the same way) to motivate their pupils not only to learn the vocational skills they need, but also to assume the responsibility for that unique and individual pathway which alone can bring them the competences required in society and in work today.




D'autres ont cherché : monde devrait également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde devrait également ->

Date index: 2021-09-03
w