Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "paiements et une situation budgétaire déjà fragiles " (Frans → Engels) :

En 2015, en raison essentiellement de l’incidence économique négative des attentats terroristes (notamment sur le tourisme, le secteur des transports et les investissements) et des perturbations de la production dues aux troubles sociaux, les prévisions de croissance ont été fortement revues à la baisse: la croissance ne devrait être que de 0,5 %, contre une prévision de croissance de 3 % au début de l’année, tandis que cette situation affecte une balance des paiements et une situation budgétaire déjà fragiles, ce qui crée d’importants besoins de financement.

In 2015, largely as a result of the negative economic impact of terrorist attacks (particularly on tourism, the transport sector and investment) and of production disruptions due to social unrest, growth projections have been revised markedly down to 0.5 % compared with a forecast of 3 % at the beginning of the year, while the situation is negatively affecting an already vulnerable balance of payments and fiscal position, creating ...[+++]


L'AMF de l'Union européenne couvrirait donc une partie des besoins de financement extérieurs de la Tunisie en 2016 et 2017, tout en facilitant les réformes destinées à redresser la balance des paiements et la situation budgétaire ainsi que l'amélioration du climat d'investissement. La convergence réglementaire avec l'UE serait également favorisée.

The EU's macro financial assistance programme will therefore help cover Tunisia's external financing needs in 2016 and 2017, while supporting reforms aimed at achieving a more sustainable balance of payments and budgetary situation, improving the investment climate and fostering regulatory convergence with the EU.


La crise des réfugiés syriens qui perdure a entraîné d’importants besoins de financement, alors que la balance des paiements et la situation budgétaire du pays restent vulnérables.

The protracted Syrian refugee crisis has created significant financing needs, while the balance of payments and fiscal position remain vulnerable.


L’assistance macrofinancière de l’UE aidera la Jordanie à couvrir ses besoins de financement extérieur en 2016 et 2017, tout en facilitant les réformes destinées à renforcer la balance des paiements et la situation budgétaire, à améliorer le climat des investissements et à favoriser l’intégration économique et la convergence réglementaire avec l’UE.

The EU MFA will help Jordan cover its external financing needs in 2016 and 2017, while supporting reform measures aimed at strengthening the balance of payments and budgetary position, improving the investment climate and fostering economic integration and regulatory convergence with the EU.


5. relève que les 330 licenciements en question, ainsi que les 689 licenciements intervenus avant et après la période de référence de quatre mois pour les mêmes raisons, ont une incidence grave sur l'emploi et l'économie au niveau local et au niveau de la région NUTS III et aggravent la situation économique déjà fragile du territoire concerné;

5. Notes that the 330 redundancies in question along with the 689 redundancies due to the same cause before and after the four-month reference period have a significantly negative impact on employment and the economy at local and NUTS III level, and aggravates already fragile economic situation of the affected territory;


2. se dit vivement préoccupé par le regain récent de violence au Soudan du Sud, qui a des conséquences graves sur le plan politique, économique, social et humanitaire dans le pays, dont la situation est déjà fragile et explosive; se déclare tout particulièrement préoccupé quant à la dimension ethnique que revêt le conflit; souligne que le fait de chercher à prendre le pouvoir par la violence ou la division ethnique est contraire ...[+++]

2. Expresses its strong concern about the recent escalation of violence in South Sudan, which has serious political, economic, social and humanitarian consequences in the already fragile and volatile country; is especially worried about the ethnic dimension of the conflict; stresses that seeking power by violence or division along ethnic lines is contrary to the democratic rule of law and contravenes international law;


1. se dit vivement préoccupé par le regain récent de violence dans l'est de la RDC, qui a des conséquences graves sur le plan politique, économique, social et humanitaire et de la sécurité en RDC et dans l'ensemble de la région, dont la situation est déjà fragile et explosive;

1. Expresses its strong concern about the recent escalation of violence in the eastern DRC, which has serious political, economic, social, humanitarian and security consequences in the DRC and throughout the region which is already fragile and volatile;


De plus, une telle mesure pourrait mettre en péril l'équilibre budgétaire déjà fragile des systèmes publics d'assurance-maladie.

What is more, such a measure could undermine even further the already shaky budgetary situation of public health insurance systems.


De tels actes, au contraire, ne manqueront pas de conduire à la détérioration de la situation politique déjà fragile de Éthiopie, et l’aggravation tant redoutée de la situation deviendra une certitude plutôt qu’une hypothèse.

Such actions are, on the contrary, bound to lead to a deterioration of the already fragile political situation in Ethiopia, and the feared further worsening of the situation will become a certainty rather than a possibility.


- il est tenu compte de la situation économique du pays au niveau macroéconomique (endettement, charge du service de la dette, balance des paiements, situation budgétaire, situation monétaire, niveau du produit brut par habitant et taux de chômage) et au niveau des réformes sectorielles en vue de la création d'une zone de libre-échange avec la Communauté européenne.

- account must be taken of the economic situation of the country, at the macroeconomic level, (indebtedness, cost of debt-servicing, the balance of payments, the budget situation, the monetary situation, the level of per capita income and the unemployment level) and at the level of sectoral reforms, with a view to creating a free trade area with the European Community.


w