Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ouvrages laissent entendre " (Frans → Engels) :

Il y a 604 réserves au Canada—je devrais plutôt dire bandes de Premières nations qui regroupent 2 500 réserves—et leur situation démographique est très différente de ce que laissent entendre les ouvrages comme Boom, Bust and Echo et autres études.

Of the 604 reserves in Canada—I should say bands of first nations in Canada comprised of 2,500 physical reserves—the demographics are far different from the ones quoted in current popular books, such as Boom, Bust and Echo and other demographic-based books.


Comme peu d'entre nous sont dotés d'un don de prophétie, les ouvrages de procédure laissent entendre que les questions complémentaires ne doivent pas être lues dans un texte.

Few of us are gifted with prophecy, and that is why the procedural literature suggests supplementary questions are not to be read from a text.


Si d'autres sénateurs considèrent que cette question n'a pas une grande importance - bien que les ouvrages laissent entendre le contraire -, je n'ai aucune objection à l'égard de la motion.

If the matter is deemed by honourable senators not to be of significance - although the literature suggests it is - I have no difficulty with the motion.


Dans la quatrième édition de son ouvrage, au chapitre 11, qui commence à la page 12, M. Hogg dit que, dans cette affaire, la décision est erronée; il cite d'ailleurs plusieurs déclarations de la Cour suprême qui, avec le recul, laissent entendre que la décision est erronée.

In his fourth edition, chapter 11, starting at page 12, Hogg argues that the labour conventions case was wrongly decided, and he alludes to several dicta in the Supreme Court, which, over the years, have suggested that it was wrongly decided.


Pour ce qui est du traitement équitable par ses collègues en tant que privilège, les ouvrages faisant autorité ne laissent pas entendre, à ma connaissance, que chacun doit recevoir de ses collègues le traitement exact que l'on pense que les autres reçoivent relativement à l'application de procédés comme la permission.

As for equity of treatment by colleagues as a privilege, I cannot find anything in the authorities that suggests that one must be treated by one's colleagues exactly the same as one perceives others are treated in the application of such devices as leave.




Anderen hebben gezocht naar : entendre les ouvrages     laissent     laissent entendre     ouvrages     procédure laissent     procédure laissent entendre     ouvrages laissent entendre     son ouvrage     autorité ne laissent     laissent pas entendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ouvrages laissent entendre ->

Date index: 2023-08-14
w