Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oui elles vont encore » (Français → Anglais) :

En fait, des années plus tard, il a eu toutes sortes de promesses—oh, oui, elles vont s'unir, nous allons collaborer—il y a encore des cas où la réglementation des heures de travail diffère d'une province à l'autre.

In fact, years later, we've had all sorts of commitments—oh, yes, we're going to get together, we're going to work together—but we still have situations where hours-of-work regulations currently are different in some provinces.


Oui, elle existe et elle est unie, mais elle est encore en train de résoudre, en partenariat, les problèmes de l’agriculture.

Yes, indeed, it does exist, and it is united, but it is still in the process of solving, in partnership, the problems of agriculture.


Elle a débuté sur le modèle de l’empire mandarin, qu’elle conserve encore aujourd’hui, même si des mesures clés ont été prises: le code de conduite de 1993, le oui aux exigences de l’Association des journalistes suédois en 1998 et le règlement de 2001.

The EU began as a mandarin empire, and still is today, but important steps have been taken: the 1993 Code of Conduct, the acceptance of the Swedish Journalists’ Association’s demands in 1998, and the Regulation in 2001.


Je continue donc à me demander si les dispositions que nous proposons ici vont, en fin de compte, renforcer réellement la conscience des citoyens à ce sujet, ou si, en fait, elles vont l’affaiblir, et si cette directive sert effectivement les objectifs que nous visons tous, ou si elle ne fera que créer encore plus de frustration face à la prétendue bureaucratie de Bruxelles.

I therefore continue to wonder whether the provisions we are proposing here will really strengthen citizens’ consciences in this matter in the end, or whether they will in fact weaken them, and whether this directive actually serves the objectives we are aiming for at all, or whether it will actually just create yet more frustration at alleged Brussels bureaucracy.


Ceci tient à plusieurs raisons: à la fois au nombre élevé de documents administratifs que les deux États impliqués doivent échanger ; au fait que certains États vont même au-delà des exigences de la Convention et demandent encore plus de documents ; ainsi qu'au fait que les demandes de transfèrement, surtout quand elles émanent directement du détenu, ne sont pas traitées avec la diligence qui s'imposerait.

There are several reasons for this: the large number of administrative documents that the two States must exchange; the fact that certain States exceed the Convention's requirements and demand even more documents; and the fact that transfer requests, even when made by the prisoner himself, are not processed with due dispatch.


Ceci tient à plusieurs raisons: à la fois au nombre élevé de documents administratifs que les deux États impliqués doivent échanger ; au fait que certains États vont même au-delà des exigences de la Convention et demandent encore plus de documents ; ainsi qu'au fait que les demandes de transfèrement, surtout quand elles émanent directement du détenu, ne sont pas traitées avec la diligence qui s'imposerait.

There are several reasons for this: the large number of administrative documents that the two States must exchange; the fact that certain States exceed the Convention's requirements and demand even more documents; and the fact that transfer requests, even when made by the prisoner himself, are not processed with due dispatch.


Je sais que nombre d'entre vous - c'est également mon cas - regrettent que nous ne puissions répondre que par "oui" ou par "non" et ne puissions transmettre au Conseil d'autres messages politiques qui auraient peut-être été nécessaires en la matière et auraient exprimé le soutien critique que manifeste cette Assemblée à l'égard de la Charte des droits fondamentaux, laquelle ne peut être qu'un premier pas, attendu qu ...[+++]

Like many of you, I too regret that we are only allowed to say yes or no and are unable to send the Council any other political message which might have been called for in this context in order to express the critical support of this House for the Charter of Fundamental Rights, which is but a first step and is still a far cry from what Parliament demanded of this political project in March of this year.


Oui, elle entraînera des modifications de la législation sur l'emploi ; oui, elle entraînera des modifications dans la législation en général et pour les tribunaux, et je ne pense pas que ce Parlement et l'Union européenne puissent faire les effarouchés à la perspective de tels changements qui vont ouvrir un monde de possibilités à tous ces groupes, victimes depuis tro ...[+++]

Yes, it will create changes in employment law, yes, it will create changes in general legislation and for the courts, but I do not believe this Parliament or the European Union can shy away from making those changes which will open up a world of opportunity for groups which have suffered for too long from the cancer of discrimination.


Je n'ai qu'à regarder la structure, et je peux dire que oui, elles vont encore se transformer en acides, mais nous avons déjà publié deux articles dans lesquels nous disions que les molécules dont la chaîne comporte moins de sept atomes de carbone ne sont pas bioaccumulables.

All I have to do is look at the structure and say, yes, they will still make the acids, but we have already published two papers saying less than seven carbons will not bioaccumulate.


M. Mock : Oui, elles vont ensuite sur le marché et disent, par exemple, qu'un dollar provient de ces blocs de créances hypothécaires, et qu'elles vont diviser ce dollar en différentes structures.

Mr. Mock: Yes, and then they go to the marketplace and say, as an example, one dollar comes off all these mortgages — and we will divide that dollar up into different structures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

oui elles vont encore ->

Date index: 2023-04-11
w