Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «otages civils détenus » (Français → Anglais) :

15. condamne fermement les enlèvements, les prises d'otages et les privations arbitraires de liberté, ainsi que les détentions fondées sur l'identité d'une personne ou sur son appartenance à un groupe, et rappelle que ces actes sont interdits et que les détenus, qu'ils soient civils ou combattants ennemis, doivent être traités avec humanité;

15. Strongly condemns abductions, the taking of hostages and arbitrary deprivations of liberty, as well as detention on the basis of a person’s individual or group identity, and recalls that these acts are prohibited and that all those in custody – civilians as well as enemy fighters – must be treated humanely;


Il me semble juste également que ce Parlement, siégeant en séance plénière, en plus de la ferme condamnation de tous les actes terroristes et des propos tenus à l’entame de la séance, envoie un message de solidarité et de sympathie aux familles des otages civils détenus en Irak, en particulier les deux journalistes français ainsi que les deux jeunes italiennes, Simona Pari et Simona Torretta, dans l’espoir que tous les otages puissent retourner chez eux sains et saufs.

I also think it right that this Parliament, sitting in plenary session, in addition to the resolute condemnation of all terrorist acts and the words spoken at the start of the sitting, send a message of solidarity and fellow-feeling to the families of the civilian hostages held in Iraq, in particular the two French journalists and the two young Italian women, Simona Pari and Simona Torretta, in the hope that all those taken hostage can return home safe and sound.


Nous sommes par la pensée et par le coeur avec les nombreux civils détenus en otage ainsi qu'avec leurs proches, le peuple russe et le gouvernement russe.

Our thoughts and hearts are with the large number of civilians being held hostage, their relatives, the Russian People and the Russian Government.


2. condamne vivement les prises d'otages et les meurtres atroces qui ont été commis jusqu'à présent, et demande la libération immédiate et sans condition des otages qui sont encore détenus; prie instamment la présidence du Conseil, le Haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune (PESC) et la Commission, en coopération avec les États membres concernés, de prendre une initiative immédiate et concrète à cet effet; réitère sa condamnation des attentats terroristes à l'encontre de ...[+++]

2. Strongly condemns the taking of hostages and the atrocious murders which have been committed to date, and calls for the immediate and unconditional release of the hostages who are still being held; urges the Presidency of the Council, the High Representative for CFSP and the Commission, in cooperation with the Member States concerned, to take an immediate and concrete initiative to this end; reiterates its condemnation of terrorist attacks against civilians, religious minorities, police forces and soldiers;


4. condamne fermement les combattants tchétchènes qui mettent en danger et menacent la vie des populations civiles, et invite les autorités tchétchènes à respecter les règles et principes du droit humanitaire, à condamner le terrorisme, à prévenir les actions terroristes et à contribuer à la libération de tous les otages encore détenus, ainsi qu'à un règlement pacifique et négocié du conflit;

4. Strongly condemns Chechen fighters threatening and endangering the lives of civilians and calls on the Chechen authorities to respect the rules and principles of humanitarian law, to condemn terrorism, to prevent terrorist activities, and to contribute to the liberation of all remaining hostages and to a negotiated peaceful solution of the conflict;


4. condamne fermement l'occupation de villages tchétchènes par les combattants tchétchènes qui mettent ainsi en danger et menacent la vie des populations civiles, et invite les autorités tchétchènes à respecter les règles et principes du droit humanitaire, à condamner le terrorisme, à prévenir les actions terroristes et à contribuer à la libération de tous les otages encore détenus, ainsi qu'à un règlement pacifique et négocié du conflit;

4. Strongly condemns the occupation of Chechen villages by Chechen fighters threatening and endangering the lives of civilians and calls on the Chechen authorities to respect the rules and principles of humanitarian law, to condemn terrorism, to prevent terrorist activities, and to contribute to the liberation of all remaining hostages and to a negotiated peaceful solution of the conflict;


Par exemple, l’accord d’Alger de 1981, qui a permis la libération des employés de l’ambassade des États-Unis détenus en otages en Iran, interdisait aux otages d’intenter des poursuites civiles.

For example, the 1981 Algiers Accord that resulted in the release of American embassy staff who were held hostage by Iran barred the hostages from initiating civil suits.


Par exemple, l’accord d’Alger de 1981, qui a permis la libération des employés de l’ambassade des États-Unis détenus en otages en Iran, interdisait aux otages d’intenter des poursuites civiles.

For example, the 1981 Algiers Accord that resulted in the release of American embassy staff who were held hostage by Iran barred the hostages from initiating civil suits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

otages civils détenus ->

Date index: 2023-08-27
w