Monsieur le Président, je me souviens d'un programme de désinstitutionnalisation instauré dans les années 1990 sous prétexte de compressions budgétaires et autres motifs du genre. Des organismes communautaires, des instituts en fait, qui travaillaient depuis de nombreuses années auprès de personnes aux prises avec la justice pénale et souffrant de problèmes mentaux ont dû fermer leurs portes et ces personnes se sont retrouvées livrées à elles-mêmes.
Mr. Speaker, my mind goes back to the 1990s when, under the guise of budget cuts and so on, a program of de-institutionalization took place where community based organizations, in fact institutes that had long service records with respect to working with those who were involved with the criminal justice and had mental issues, were put out on the street.