Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "organismes auraient probablement " (Frans → Engels) :

Mme Joanne Ings: Plusieurs organismes auraient probablement déjà travaillé avec cette famille, les services de protection de l'enfance, les services sociaux, le système scolaire, que sais-je.

Ms. Joanne Ings: A number of systems would probably already have been involved with this family, to use a family example, be it a child protection issue, social services in another context, the school system, or whatever.


Je pense qu'il était temps que l'on entende certaines de ces préoccupations concernant les articles du projet de loi qui portent sur les organismes de bienfaisance, etc., car on s'est tellement concentré sur les autres aspects du texte, par exemple, la définition de ce qu'il faut entendre par activité terroriste ou si l'on devrait ou non avoir une disposition de temporisation, etc., qu'un grand nombre de ces autres préoccupations n'ont pas été considérées avec toute l'attention dont elles auraient probablement dû bénéficier.

I think it's overdue that we've heard some of these concerns about the sections of the legislation having to do with charities, etc., because there has been so much concentration on the other aspects of the legislation having to do with definition of terrorist activity, whether or not we should have sunset clauses, etc., that a lot of these other concerns haven't received the attention they probably should have.


Je suis confiant que les organismes chargés de l'autorisation n'auraient probablement pas de mal à arriver à un consensus dans ces domaines.

I feel confident that the licensing authorities would not be likely to have difficulty in coming to consensus in these areas.


Je suppose que s'il y avait eu des plaintes de ce genre au Canada, elles auraient probablement été adressées à cet organisme.

I assume, if there had been any in Canada, that's probably where they would have been directed.


Il nous semble qu'avant d'introduire un projet de loi, des consultations avec les organismes en question, en l'occurrence Douanes et Accise, auraient probablement fait hésiter le ministre à introduire cet article.

It seems to us that the minister would probably have been more hesitant to introduce this bill, and particularly this clause, if he had consulted with the organizations involved, namely Customs and Excise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

organismes auraient probablement ->

Date index: 2021-03-30
w