Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «organisations fédérales étaient mieux » (Français → Anglais) :

.que le Secrétariat du Conseil du Trésor n'avait pas fourni de directives adéquates aux organisations fédérales pour veiller à ce que les cotes de risque soient exactes et à jour.Nous avons donc constaté que les processus appliqués par les organisations fédérales examinées étaient de rigueur et d'ampleur variées.

.that the Treasury Board Secretariat had not provided organizations with adequate guidance to ensure that risk ratings are accurate and remain current..As such, we found that processes used by federal organizations we examined varied in rigor and depth.


Ce plan d'action fournit donc un cadre rendant les organisations fédérales mieux aptes à appliquer l'ACS et, ce qui est plus important encore, précise que l'engagement à l'égard de l'ACS est une responsabilité partagée entre toutes les organisations fédérales.

So this GBA action plan provides a framework to strengthen the capacity of federal organizations to apply GBA, and, most important, the action makes clear that the commitment to GBA is a shared responsibility across all federal organizations.


Dans les deux cas, les partenaires clés des communautés de langue officielle en situation minoritaire ainsi que les institutions fédérales étaient présentes pour s'informer mutuellement des progrès réalisés dans le cadre de l'initiative de développement économique, pour mieux comprendre et apprécier leurs circonstances mutuelles et pour tisser des relations de travail plus étroites.

In both cases, key partners from official language minority communities and federal institutions were present to update each other on progress achieved with the economic development initiative, to better understand and appreciate each others' circumstances and to develop closer working relationships.


Nous avons constaté que les organisations fédérales étaient mieux à même de faire des progrès satisfaisants lorsque les programmes et les initiatives étaient coordonnés de manière adéquate, bénéficiaient d'une attention soutenue de la part de la direction; faisaient l'objet d'une véritable consultation auprès des Premières nations; tenaient compte de la capacité des Premières nations d'instaurer les programmes au sein de leurs collectivités et visaient à développer et à renforcer cette capacité; et prévoyaient la création des institutions des Premières nations et la participation de ces institutions à la réalisation des objectifs du p ...[+++]

We found that federal organizations were more likely to have made satisfactory progress if programs and initiatives were well coordinated, received the sustained attention of management, involved meaningful consultation with first nations, considered the capacity of first nations to carry out programs in their own communities and worked to increase this capacity, and established and involved first nations institutions to carry out program goals.


45. estime que la commission des pétitions s'acquitterait mieux de son rôle et de ses attributions et que sa visibilité, son efficacité, sa responsabilité et sa transparence seraient mieux assurées si les moyens lui permettant de soulever en plénière des questions importantes pour les citoyens européens, ainsi que ses possibilités d'appeler des témoins, de mener des enquêtes et d'organiser des auditions sur le terrain, étaient renforcés;

45. Believes that the role and responsibilities of the Petitions Committee would be best performed, and its visibility, efficiency, accountability and transparency best enhanced, by improving its means for bringing issues of importance to European citizens to plenary, and upgrading its abilities to call witnesses, conduct investigations and organise hearings;


3. estime que la commission des pétitions s'acquitterait mieux de son rôle et de ses attributions, et que sa visibilité, sa responsabilité et sa transparence seraient mieux assurées, si les moyens lui permettant de soulever en plénière des questions importantes pour les citoyens européens, ainsi que ses possibilités d'appeler des témoins, de mener des enquêtes et d'organiser des auditions sur le terrain, étaient renforcés;

3. Believes that the role and responsibilities of the Petitions Committee would be best performed, and its visibility, efficiency, accountability and transparency best enhanced, if its means of being able to bring issues of importance to European citizens to plenary were improved, and if its abilities to call witnesses, conduct investigations and organise on-site hearings were enhanced;


En bref, nous aidons les autres organisations fédérales à faire ce qu'elles font le mieux, c'est-à-dire servir les Canadiens.

In short, we help other federal organizations do what they do best, which is, of course, serving Canadians.


5. relève que les pays en développement étaient mieux organisés à Doha qu'à Seattle et se félicite que de nombreux pays en développement ou moins avancés, plus assurés dans leur démarche, aient réclamé que leurs priorités soient retenues en premier lieu dans les déclarations de Doha, mais estime que la tactique choisie par le secrétariat de l'OMC, l'UE et les États‑Unis, maladroite et propre à créer la division, a finalement fait échouer cette détermination collective et que les résultats déséquilibrés de la réunion de Marrakech n'ont pas été corrigés dans la déclaration finale;

5. Notes that the developing countries were better organised for Doha than for Seattle and welcomes the more confident approach of many developing and least-developed countries in demanding that their priorities be given precedence within the Doha Declarations but considers that heavy-handed and divisive tactics used by the WTO Secretariat, the EU and the USA effectively overturned this collective determination and that in the final declaration the unbalanced results of Marrakech were not reversed;


1. relève que les pays en développement étaient mieux organisés à Doha qu'à Seattle, mais déplore que leur point de vue n'ait pas été suffisamment pris en compte dans la procédure décisionnelle et dans la déclaration finale, et que les résultats déséquilibrés de la réunion de Marrakech, au lieu d'être corrigés, se soient encore aggravés;

1. Notes that the developing countries were better organised for Doha than for Seattle, but deplores the fact that their point of view was not sufficiently taken into account in the decision-making and in the final declaration, and that the unbalanced results of Marrakech were not reversed but worsened;


Par l'autre expérience de son organisation fédérale, l'Allemagne que vous présidez, Monsieur le Président, aura également un rôle éminent dans la grande réflexion prospective que le sommet de Nice a ouverte, à son initiative et à celle de l'Italie, à travers la déclaration sur l'avenir de l'Union, pour que nous redéfinissions ensemble la nouvelle architecture qualitative de l'Union élargie, en équilibrant mieux les compétences ent ...[+++]

Mr President, as a result of the experience gained in its federal reorganisation, the Germany you lead will also have an eminent role in the great debate which the Nice Summit opened up, on its own initiative and that of Italy, via the declaration on the future of the Union. This will make it possible for us to jointly redefine the new qualitative architecture of an enlarged Union through a better balance of powers shared between Europe, the Member States and the regions.


w