Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "organisation était celle " (Frans → Engels) :

En réponse à des questions, il avait dit que cette organisation était celle qui avait conseillé au ministre des Pêches et Océans d'annuler LSPA au bout de quatre ans au lieu de cinq.

Under questioning they had said this organization was the one that gave them, the Minister of Fisheries and Oceans, the advice to cancel TAGS from five to four years.


Tout en reconnaissant les avantages de la procédure établie par le CSM, les ONG et les représentants des organisations de magistrats ont fait observer qu'il était difficile de garantir une couverture des déclarations du CSM équivalente à celle de l'accusation d'origine.

Whilst recognising the benefits of the procedure set up by the SCM, NGOs and representatives of magistrates' organisations have noted the difficulty in securing an equivalent coverage of SCM statements, as compared to the original accusation.


Mme Sarmite Bulte (Parkdale—High Park, Lib.): Monsieur le président, à propos de la culture, une question que le Comité du patrimoine voulait aussi examiner était celle de savoir s'il serait indiqué d'organiser des séances conjointes du Comité du patrimoine et de notre comité ce jour-là.

Ms. Sarmite Bulte (Parkdale—High Park, Lib.): Mr. Chairman, as we're talking about culture, an issue the heritage committee wanted to look at as well was whether it would be appropriate or whether the committees would consider having a joint committee of both heritage and this committee on that day.


Leur date d'entrée en vigueur variait en fonction du début de la campagne de commercialisation. En ce qui concerne, par exemple, l'organisation commune de marché des céréales, des œufs, des viandes de porc et de volaille, la date d'entrée en vigueur était celle du 1er juillet 1962.

The date that they came into effect depended on the start of the market season: for instance, for the common market organisation for cereals, eggs, poultry, meat and pork the date of entry into effect was 1 July 1962.


3 Par cette décision, la POAC avait notamment qualifié de ‘perverse’ (perverse) la conclusion du Home Secretary, contenue dans sa décision du 1 septembre 2006 refusant de lever la proscription de la [PMOI], selon laquelle celle-ci était encore, à cette époque, une organisation ‘impliquée dans le terrorisme’ (concerned in terrorism), au sens du Terrorism Act 2000.

3. In that decision, the POAC inter alia described as “perverse” the Home Secretary’s conclusion, in his decision of 1 September 2006 refusing to lift the applicant’s proscription, that the applicant was, at that period, still an organisation “concerned in terrorism” within the meaning of the Terrorism Act 2000.


Une des questions essentielles que le nouveau traité devait régler était celle de l'adaptation des institutions de l'Union pour leur permettre de faire face à la nouvelle situation issue de l'élargissement. En effet, l'organisation institutionnelle de l'Union continue pour l'essentiel à se baser sur les mêmes structures depuis presque cinquante ans, alors que ses tâches se sont beaucoup élargies et qu'elle est passée de 6 à 27 États membres.

One of the key questions which the new Treaty was required to resolve was that of the changes to be made to the Union institutions in order to enable them to deal with the new situation resulting from the enlargement, particularly as the Union's institutional organisation has essentially been based on the same structures for almost 50 years, even though the Union’s range of tasks has expanded substantially and the number of Member States has increased from six to 27.


– (ES) Madame la Présidente, même si les efforts futiles ne font qu’engendrer mélancolie, je voudrais répéter que l’opt-out doit être supprimé, car il était prévu pour une durée de dix ans - qui s’est terminée en 2003 - et que sa suppression est extrêmement importante pour la santé des personnes, pour la conciliation de la vie familiale et de la vie professionnelle, pour une discussion en cohérence avec celle que nous avons eue il y a une demi-heure et celle à suivre, pour le respect des conventions internationales de l’Organisation i ...[+++]

– (ES) Madam President, though futile efforts lead to melancholy, I wish to repeat that the opt-out should come to an end, because it was intended to last for a ten-year period – which finished in 2003 – and its end is extremely important for people’s health, for combining family and professional life, for us to have a discussion that fits with the one we had half an hour ago and the one that will follow, for the international conventions of the International Labour Organization to be respected, for European social law to become a reality, for workers’ organisations to remain ...[+++]


Une des questions essentielles que la Constitution devait régler était celle de l'adaptation des institutions de l'Union pour leur permettre de faire face à la nouvelle situation issue de l'élargissement. En effet, l'organisation institutionnelle de l'Union continue pour l'essentiel à se baser sur les mêmes structures depuis presque cinquante ans, alors que ses tâches se sont beaucoup élargies et qu'elle est passée de 6 à 25 États membres.

One of the key questions which the Constitution was required to resolve was that of the changes to be made to the Union institutions in order to enable them to deal with the new situation resulting from the enlargement, particularly as the Union's institutional organisation has essentially been based on the same structures for almost 50 years, even though the Union’s range of tasks has expanded substantially and the number of Member States has increased from six to 25.


Nous avons eu des discussions avec les organisations d'anciens combattants sur ce que ce serait l'approche la plus équitable, et la proposition qui a fini par l'emporter était celle qui visait toutes les veuves, si elles avaient eu droit au prolongement pour un an.

We had discussions with the veterans organizations around what the fairest approach would be, and the proposal that eventually came forward was the one that covered all widows, if the widows had been receiving the one-year continuation.


L'honorable leader m'avait alors informé que l'Organisation de sécurité externe était celle qui avait été inscrite sur la liste des terroristes.

The honourable leader informed me that the External Security Organization is the one that has been placed on the terrorist list.


w