Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «organisation aujourd'hui extrêmement » (Français → Anglais) :

Et, par exemple, dans le très grand port de Zeebrugge, où je me rendrai tout à l'heure pour une visite de travail, un port dont le Royaume-Uni est le premier marché avec 17 millions de tonnes de fret intégré en 2016, je n'imagine pas, dans l'intérêt bien compris du Royaume-Uni comme de la Flandre et de la Belgique, je n'imagine pas une rupture d'approvisionnement ou la mise en cause d'une organisation aujourd'hui extrêmement efficace.

For instance, in the great port of Zeebrugge, where I will be going shortly for a working visit and for which the UK is the primary market with 17 million tonnes of roll-on roll-off traffic in 2016, I cannot imagine, in the well-understood interest of the UK, Flanders and Belgium, an interruption of supply or a highly efficient organisation being called into question.


Aujourd'hui, le terrorisme est monnaie courante, et la lutte engagée par les États comme le Canada à cet égard est extrêmement difficile. Vu ce contexte, le projet de loi S-7 permettra aux particuliers de se venger des terroristes et de leurs bailleurs de fonds en intentant des poursuites qui risquent de miner la viabilité et la légitimité des organisations terroristes et de leurs promoteurs.

In a world where terrorism is too common and extremely difficult for states such as Canada to fight, Bill S-7 will allow private citizens to strike back at terrorists and their backers and to bring lawsuits, which can undermine the viability and legitimacy of terrorist organizations and their sponsors.


Ces personnes souhaitent aujourd’hui créer des ONG, des organisations capables d’agir dans des domaines qui préoccupent les citoyens et de demander des comptes au gouvernement. Comme vous le savez, c’est là une étape extrêmement importante du développement de cette société.

Their willingness and desire to establish themselves more fully as NGOs, as organisations able to work on issues of concern in their society and to hold their government to account, that is an extremely important part, as you know so well, of the development of this society.


En dépit du déséquilibre évident qui existe aujourd’hui entre les règles du commerce international et les autres normes du droit international, je pense qu’il est extrêmement important que nous votions en faveur du rapport de Mme Saïfi, afin d’exploiter de nouvelles pistes de réflexion pour aboutir à une véritable coordination entre les organisations internationales.

Despite the evident imbalance today between the rules of international trade and the other standards of international law, I believe it is fundamentally important to vote in favour of Mrs Saïfi’s report so that new ways of thinking can be developed to achieve genuine coordination between international organisations.


Après une période extrêmement longue d’attente nous sommes finalement en position de faire d’Europol un outil concret et efficace de lutte contre le crime organisé, ainsi que contre de nombreuses autres formes de crimes dangereux qui se manifestent aujourd’hui au niveau européen; je pense, par exemple, qu’Europol pourra agir dans le domaine du blanchiment d’argent.

After an extremely long period of waiting we are finally in a position to make Europol into a concrete and effective tool in combating organised crime, as well as many other dangerous types of crime which are now manifesting themselves at European level – I am thinking, for instance, of the action that Europol will be able to take on money-laundering.


Certains groupes organisés sont des familles ethniques fonctionnant très bien grâce aux liens extrêmement forts qui les unissent. Certains d’entre eux sont aujourd’hui organisés dans le style de très grandes multinationales très efficaces - cette semaine, j’ai même reçu un organigramme d’un groupe criminel organisé!

Some organised gangs are ethnic families working very well in a tightly-knit way; some are now organised like very efficient, very big multinational corporations – this week I was even given an organisational chart for an organised criminal gang!


A. considérant que la traite des êtres humains est devenue un trafic en croissance rapide, bien organisé et extrêmement lucratif, dont l'ampleur, selon l'Organisation internationale pour les migrations, dépasse aujourd'hui celle du trafic de drogue,

A. whereas international trafficking in human beings has become a fast growing, well organised and highly profitable trade which according to the International Organisation for Migration is now a bigger business than drug trafficking,


Lorsqu'il a annoncé cette aide, M. Nielson a déclaré: «Cette assistance permettra aux organisations humanitaires de poursuivre leur travail et d'apporter une aide extrêmement nécessaire à ceux qui ont perdu leur logement et leur travail, et qui sont aujourd'hui confrontés à de graves problèmes d'alimentation, d'hygiène et de santé.

Announcing this help, Mr. Nielson said "This assistance will ensure that humanitarian organisations can continue their relief work, bringing much needed help to those who have lost their homes and livelihoods and are now facing serious nutritional, hygiene and health problems.


Notre objectif en venant ici aujourd'hui est de porter à l'attention du comité la crise du commerce illicite de cigarettes qui sévit au Canada. Il s'agit d'une activité extrêmement lucrative et relativement peu risquée, vers laquelle se tournent les organisations criminelles et, selon certains, les organisations terroristes internationales, comme source de revenus.

Our purpose in appearing today is to bring to the committee's attention Canada's illegal tobacco crisis, which is an extremely lucrative — and relatively low risk — criminal activity in this country, and globally one that international terrorist organizations are turning to as a source of revenue.


Aujourd'hui, le terrorisme est monnaie courante, et la lutte engagée par les États à cet égard est extrêmement difficile. Vu ce contexte, le projet de loi S-225 permettrait aux particuliers de se venger des terroristes et de leurs bailleurs de fonds en intentant des poursuites qui risquent de miner la viabilité et la légitimité des organisations terroristes et de leurs promoteurs.

In a world where terrorism is too common and extremely difficult for states to fight, Bill S-225 allows private citizens to strike back at terrorists and their backers and to bring lawsuits, which can undermine the viability and legitimacy of terrorist organizations and their sponsors.


w