Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opérations devraient reprendre » (Français → Anglais) :

Les règles de conservation des informations relatives aux opérations devraient reprendre les mêmes notions que celles utilisées dans l’article 9 du règlement (UE) no 648/2012 pour l’obligation de déclaration, afin que les contreparties centrales communiquent les informations appropriées.

The record-keeping requirements in relation to trades should make use of the same concepts used in the reporting obligation set out in Article 9 of Regulation (EU) No 648/2012, in order to ensure appropriate reporting by CCPs.


M. Mark Strahl: En réponse à une question de M. Optiz concernant la réaction de stress de combat, il a indiqué croire que les soldats touchés devraient demeurer, dans la mesure du possible, sur le théâtre des opérations et reprendre leur rôle, plutôt que d'être traités ou de devoir quitter les lieux, étant donné leur volonté de demeurer auprès de leurs camarades.

Mr. Mark Strahl: He spoke about one of the questions Mr. Opitz asked about combat stress reaction and his belief that those soldiers who are having a reaction to something that happened in combat should stay in theatre, if possible, and get back to doing the role, rather than being treated or removed from that situation, because of their desire to be there for their buddies, as he put it.


Au vu de l'écart important entre le prix intérieur et le prix à l'exportation, un ajustement opéré au titre des conditions Incoterms et du stade commercial n'aurait pas modifié la conclusion selon laquelle les producteurs américains devraient vendre à des prix faisant l'objet d'un dumping s'ils veulent reprendre leurs ventes à destination de l'Union.

In the light of the significant difference between domestic and export price, any adjustment for incoterm conditions and level of trade would have not changed the conclusion that if US producers want to resume sales to the Union, they would have to sell at dumped prices.


Pour reprendre votre exemple, si quelqu'un est bien connu dans les médias, s'il est de notoriété publique qu'il participe à un régime étranger soupçonné d'avoir reçu des produits de la criminalité ou de les recycler, armées de cette information, les institutions financières canadiennes devraient en tenir compte dans leurs activités avec cette personne ou quelqu'un faisant affaire avec cette personne afin de voir s'il y a, selon elles, des motifs raisonnables de soupçonner que l'opération était rel ...[+++]

To use your case, if someone is known, notorious in the media for being part of a regime abroad which is suspected of having received or being involved in criminal proceeds, armed with that information, financial institutions here would have to take all that into account in relation to their dealings with either that person or someone dealing with that person to see if they had, in their minds, reasonable grounds to suspect that the transaction was related to money laundering.


Les Nations Unies ont essentiellement confié la guerre en Afghanistan à l'OTAN et elles devraient reprendre les commandes de cette opération.

The United Nations has essentially contracted out the war in Afghanistan to NATO and it should take back direct control of that operation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

opérations devraient reprendre ->

Date index: 2023-08-24
w