Pour reprendre votre exemple, si quelqu'un est bien connu dans les médias, s'il est de notoriété publique qu'il participe à un régime étranger soupçonné d'avoir reçu des produits de la criminalité ou de les recycler, armées de cette information, les institutions financières canadiennes devraient en tenir compte dans leurs activités avec cette personne ou quelqu'un faisant affaire avec cette personne afin de voir s'il y a, selon elles, des motifs raisonnables de soupçonner que l'opération était reliée à du blanchiment d'argent.
To use your case, if someone is known, notorious in the media for being part of a regime abroad which is suspected of having received or being involved in criminal proceeds, armed with that information, financial institutions here would have to take all that into account in relation to their dealings with either that person or someone dealing with that person to see if they had, in their minds, reasonable grounds to suspect that the transaction was related to money laundering.